Читаем Я, Люцифер полностью

Джейн Моррис (в девичестве Бёрден) — жена известного ху­дожника-прерафаэлита Уильяма Морриса; он и Данте Габриэл Россетти много раз рисовали эту женщину, находя в ней черты романтической средневековой красоты.

[

←130

]

Ссылка на знаменитое стихотворение У. Вордстворта «Нар­циссы» (1798).

[

←131

]

Ссылка на драматическую, мистическую поэму С. Кольриджа «Сказание о Старом Мореходе» (1798), сделавшую его знаме­нитым.

[

←132

]

Неточная цитата из патриархально-утопической идиллии «Эндимион» Дж. Китса (1795-1821).

[

←133

]

Одна из самых известных песен группы «Реднекс».

[

←134

]

Бар, получивший свое название по одной из карт Таро «Валет Кубков».

[

←135

]

Серотонин — один из нейротрансмиттеров, вызывающих ощущение спокойствия и счастья.

[

←136

]

Чаша Грааля — чаша с Тайной вечери Христа, в которую после распятия собрали его кровь; привезенная в Англию, она таинст­венно исчезла из-за греховности хранителей; предмет поисков рыцарей короля Артура.

[

←137

]

По своему усмотрению (лат.).

[

←138

]

Томас Харрис — американский писатель, автор романа «Молча­ние ягнят», по которому снят одноименный фильм.

[

←139

]

Слова Сатаны из четвертой книги «Потерянного рая» английского поэта Джона Мильтона (1608 - 1684), в переводе А. Штейнберга.

[

←140

]

Имеется в виду главный злодей бестселлера Джоан Роулинг о Гарри Потере черный маг Волдеморт, чье имя нельзя было упоминать из страха перед возможными несчастьями, а потому его называли Вы-Знаете-Кто.

[

←141

]

Автор перечисляет имена известных серийных убийц. Джефри Дамер — сексуальный каннибал, действовал с 1978 по 1991 год в различных городах США, его жертвами стали 17 мужчин в возрасте до 20 лет; был приговорен к 1070 годам лишения свободы. Питер Сатклифф — серийный убийца, известный как Йоркширский потрошитель; действовал с 1975 по 1981 год; его жертвами стали 13 женщин; осужден пожизненно. Майра Хиндли — серийная детоубийца, действовавшая в 60-х годах; вместе со своим любовником Йеном Брейди убила пятерых подростков, исполь­зуя при этом пытки, сексуальное насилие и занимаясь фото- и киносъемкой; осуждена пожизненно. Брейди и Хиндли хоронили трупы на вересковой пустоши, поэтому их прозвали «убийцы с вересковой пустоши».

[

←142

]

«Настоящее преступление» — триллер Клинта Иствуда с Джеймсом Вудсом в главной роли, вышедший на экраны в 1999 году. Фильм о том, как стареющему журналисту поручают сделать материал о казни чернокожего парня, обвиненного в убийстве беременной белой женщины; за несколько часов он ухитряется доказать, что приговоренный невиновен.

[

←143

]

Имеется в виду известный американский актер Бред Питт.

[

←144

]

«Ангелы Чарли» — известный боевик с участием Камерон Диас и Дрю Берримор.

[

←145

]

Юстон — название вокзала в северной части центрального Лондона, откуда отправляются поезда в северном направлении (Манчестер, Бирмингем, Глазго и др.)

[

←146

]

Стиль в архитектуре и декоративно-прикладном искусстве, получивший распространение во времена правления королевы Анны (1702—1714). Столы и стулья, выполненные в этом стиле, имеют гнутые ножки.

[

←147

]

Тиресий — в греческой мифологии слепой прорицатель из Фив.

[

←148

]

Узо — крепкий алкогольный напиток, производимый в Греции.

[

←149

]

Смысл существования (фр.).

[

←150

]

«Дуинские элегии» («Дуэнезские элегии»)— цикл элегий извест­ного австро-немецкого поэта Р. М. Рильке. Наряду с религиозной тематикой, он поднимает в них вопросы жизни и смерти, рассмат­ривая смерть как переход из жизни в невидимую внутреннюю реальность, которая вместе с жизнью образует единое целое.

[

←151

]

Фильм Стивена Спилберга, снятый по книге Томаса Кинилли «Ковчег Шиндлера», герой которой, Оскар Шиндлер, австрийский бизнесмен, спасает своих работников евреев от концлагерей.

[

←152

]

Автор имеет в виду костюм, в котором известный американский актер Хамфри Богарт (1899—1957) исполнял роль Рика, владель­ца кафе в Касабланке, в фильме «Касабланка».

[

←153

]

Фета — белый солоноватый сыр, производимый из козьего или овечьего молока.

[

←154

]

Автор намекает на то, что в жизни Б. Шоу было мало женщин, особенно в молодости, а позже, в отличие от О. Уайлда, он был искренне предан своей жене.

[

←155

]

Терракота — стеганое испанское покрывало, отделанное по краю шелком.

[

←156

]

Брайтон — город на юге Англии, начиная с XVIII века популяр­ный курорт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы