Читаем Я нарисую тебе сказку (СИ) полностью

Когда Сторкс вышел за дверь, Лиса прижалась лбом к прохладной деревянной поверхности, еле сдерживаясь, чтобы не постучаться об неё головой. Осознание того, как она опозорилась перед магом, показав свой страх, жгло калёным железом в груди.

— И с чего я вообще решила, что ему захочется со мной что-нибудь сделать? — тихо укорила девушка саму себя, так и не отойдя от двери. — Да по сравнению с леди Кираной, я совсем невзрачная! Такой мужчина, как Нирайн Сторкс, и не взглянет на меня!

Сейчас её совсем не волновало, что может подумать ведьма, когда узнает о сегодняшних посиделках. Стыд и сожаление полностью поглотили магиану. И уже в который раз она пожалела о необходимости постоянно быть настороже, пусть в академии действительно было безопасно.

Лисе хотелось хоть ненадолго почувствовать себя беззаботной и не вспоминать каждый раз об осторожности. И только укоренившиеся с детства привычки не давали ей поступить так, как хотелось.

— Интересно, хоть когда-нибудь у меня будет нормальная жизнь? — спросила она у тишины и, не получив ответа, побрела в спальню.

А в это же время с крыльца её дома, наконец, спустился магистр боевой магии, до этого момента стоявший там полностью погружённый в свои мысли. И прежде чем уйти к себе, он не удержался и бросил пристальный взгляд на плотно занавешенное окно.

Конечно же, сейчас ничего нельзя было увидеть, но Сторкс совершенно не расстроился. Завтра наступит новый день, а с ним придёт и прекрасное видение, за которым он наблюдал уже несколько месяцев.

Глава 7

Несколько дней Марилиса старательно избегала магистра Сторкса, не представляя, как сможет посмотреть ему в глаза. Из-за этого стала меньше посещать преподавательскую, заходя туда только в случае крайней необходимости. Хорошо хоть учебные корпуса их факультетов находились на значительном расстоянии друг от друга, это помогло избежать случайной встречи.

А когда Ларика сообщила, что некоторые преподаватели собираются на эти выходные посидеть тесной компанией, и вовсе отказалась, как только услышала имя боевика среди присутствующих.

— Да какие могут быть дела вечером в законный выходной? — возмутилась травница, услышав ответ подруги.

— Неотложные, — заявила Лиса, но увидев скептический взгляд Ларики, пояснила: — Мне нужно закончить портрет к дню рождения леди Велесы. А ещё пересмотреть документы от тех, кто принял моих студентов на практику.

— Так рано? — удивилась травница.

— Я сама не ожидала такого, но, да, некоторые работодатели уже заявили о готовности к сотрудничеству.

— Лис, да ладно тебе, посмотришь их немного позже. Всё равно отвечать им нужно через полтора месяца, когда наступит официальная пора распределения.

— Прости, я действительно не могу.

Казалось, что подруга смирилась с её решением, хотя и смотрела с неодобрением. Вот только Марилиса действительно не была готова встретиться с боевиком. Смущение всё никак не желало проходить, и она боялась наделать ещё больше глупостей.

И магиане вполне удавалось не сталкиваться с магистром Сторксом, пока он сам не выловил её около пустой студии.

— Вы избегаете меня? — раздался тихий голос над ухом Марилисы.

Подпрыгнув от испуга, она резко крутанулась на месте. Увидев знакомое лицо, облегчённо выдохнулаи оперлась о дверь.

— Вы меня напугали, — укорила она мага.

— Простите, не хотел. И всё же мой вопрос остается в силе. Почему вы меня избегаете?

— Почему вы так решили?

— А это не правда?

Проследив за тем, как Сторкс в насмешливом удивлении выгнул бровь, Марилиса недовольно поджала губы. Ей совершенно не хотелось препираться с боевиком, но, кажется, он не оставлял ей другого выбора.

— Я была занята, поэтому не часто появлялась в преподавательской. И вообще, не понимаю, почему данный факт вас так обеспокоил? Раньше мы с вами вообще не общались.

Скрестив руки на груди, Сторкс неожиданно склонился к её лицу, чуть ли не ткнувшись носом в нос магианы. Отпрянув от него, Марилиса распласталась по деревянной поверхности двери, обескураженно глядя на мага.

— А может, я хочу познакомиться с вами поближе, — заявил боевик тихим чуть хрипловатым голосом.

— Боюсь, леди Кирана не одобрит вашего стремления, — спешно ответила Лиса.

— Интересно, и почему же она должна не одобрить моего общения с коллегой? — поинтересовался Сторкс, даже не подумав отодвинуться. — Госпожа Марилиса, какие необычные мысли бродят в вашей голове.

Почувствовав, что начала стремительно краснеть, магиана уперлась руками в грудь боевика, решительно оттолкнув его от себя.

— Простите, мне нужно идти, — заявила она, обходя мага, правда, при этом не осмелившись посмотреть на собеседника.

— Ну вот, теперь вы бежите от меня.

— Магистр Сторкс, к чему весь этот разговор?

Выпрямив спину, Марилиса изо всех сил старалась не показать своей слабости. Вот только повернуться лицом к магистру решимости не хватило.

— Я обидел вас? — Вновь этот тихий голос над ухом, и тёплое дыхание, щекочущее нежную кожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы