Читаем Я не Байрон (СИ) полностью

- Русские преподают математику китайцам в американском университете. - Тогда как на самом деле китайцы стоят в Силиконовой Долине на первом месте по защите диссертаций, а русские на третьем, по середине Индия. Как и говорится:

- Индия - Китай: кого хочешь выбирай, но, увы, только не русских. На первое-то место преподавателя. И там, в Америке всё еще продолжают жить по завету 17-го:


- Только учиться.

Нет веры в реальное познание.

- Мы соглашались на какое-то участие в руководстве, - говорит Иванов. - Но!

Но что это за участие? Это именно то участие, которое защищает правителя от логики народа. И не только потому, что ясно:

- Больше сделать ничего не дадут профессиональные политики любителям от науки, но и:


- По душе! - Ибо, вот как сейчас привели слова Виктора Шкловского:

- Нет этого Гамбургского Счета в душе:

- Оценивать истину без привходящих обстоятельств.

Ибо Ленин и сказал в противоречие к Шкловскому:

- У Них Гамбургский Счет, а у Нас такой же, только наоборот:

- Партийный.

Вот опять В. В. Иванов говорит, что Сибирь в отличие от Центра, от Москвы не откажется от стремлений к лучшей жизни местной науки. И это его утверждение можно назвать не иначе, как:


- Откровенной сознательной ошибкой говорением в обратную сторону? - как и откровения его бывшей аспирантки - или, кем она там была, докторантки - Л, Шевцовой.

И получается, что Ленин был очен-но прав, противопоставив Партию Гамбургскому Счету:

- Не просто:


- Я так придумал, я так хочу, - а нашел это седьмое чувство в душе местного человека:

Сокращено.

Не знаю пока, как лучше назвать этот откровенно неправдивый Счет, ибо такие слова, как партия и черт немного надоели.

--------------------


25.01.16 - Идет фильм Настоящая Маккой. - Сознательный бред чтения перевода превышается:

- Абсолютным непониманием ситуации, которую надо переводить!

Если бы это были роботы-переводчики - это было бы еще ничего, но это ЛЮДИ! Узас-с-с. И приходится сделать вывод:

- Люди здесь - это Роботы. - Они действуют по своей программе, и совершенно и абсолютно не понимают друг друга.


И тем не менее, такие переводы делаются специально, в том смысле, что перевод Гаврилова сюда не может быть пропущен, как инопланетная комета, способная разрушить этот порабощенный уклад жизни.

Все намного хуже, чем говорил Аристотель:

- Раб теряет половину человеческих качеств. - Больше. И вот если судить по этому фильму, по его переводу, конкретно:

- ЧТЕНИЮ перевода, - и намного больше. Иногда кажется, что это говорят - без преувеличения - роботы, имеющие свои шаблоны-заготовки для перевода, но понятия не имеющие, что такое Земля.

- Ни хрена себе, как говорится:


- Десантец! - И постоянно утверждают, что это:

- Моя страна! - А если это правда? Ибо написано же в Библии:

- Мы-то только Пришельцы. - Почему, следовательно, переводчики должны нас понимать?

Но странно все-таки, что оказывается:

- Жизнь - это больше чем Сказка. - А, как Маккой Настоящая, так и сказка эта:


- Настоящая, реальная, не выдуманная.

Вообще, Настоящие Роботы - это лучше, чем такое беспрецедентное враньё людей. По крайней мере, понятней:

- Прилетели, сели, и делают всё по-честному, как:

- Завоеватели. - Завоеватели, однако, с Другим Разумом. И не зря они проклинают масонов, которые, видимо, только и могут с ними справиться.

-----------------------


26.01.16

Идет Теннис - Открытый Чемпионат Австралии. Профессиональный комментатор Борис Боровский - а скорее всего, это был Александр Каливод - не могу их отличить по голосу - ибо они далеко не всегда почему-то заканчивают свои комментарии своим представлением - говорит нормальным человеческим языком, а комментаторша из бывших спортсменок-теннисисток толи Екатерина Быкова, толи Елена Лиховцева - применяет в разговоре словосочетания из женской спортивной раздевалки, где никто не хочет говорить, потому что все и так устали после тренировки, поэтому изъясняются одной половиной головы - вторая заклинена:

- Отдыхает, - как-то:


- Сиськи-миськи обращается к себе на Ты, - как будто и сейчас еще находится одна в раздевалке, где, правда, есть и другие спортивные леди, но:

- Хголова-то одной своей половиной заклинена! - Поэтому КАК БЫ, - говорит она:


- Никого и нет тутоди. - Зритель случайный человек на этой ТЕЛЕ-переде.

Кто там преподает бывшим спортсменкам телевидение - неизвестно. Ибо надо объяснять просто:

- Там, в звуковом динамике они сидят.

- Как?

- Как в тюрьме, - поэтому не надо еще и пытать их своим Раздевалочным диалектом.

- А кто там сидит, - я не поняла.

- Дак, телезрители, естественно.

- Они КАК БЫ маленькие, что ли?

- Большие.

- Тогда я не верю, что они там есть, и разговаривать буду, как и раньше:

- Как сама с собой в раздевалке после изнурительной тренировки.


Милош Районич - Энди Маррей, комментируют Аня Чекветадзе - как назвал ее сопредседатель - как и все девушки иё круга:

- Тыкает себе.

Как, впрочем, и её Селяви:

- Влад Сташев.

Печальное зрелище. Точнее, зрелища здесь нет, но динамо-машина, действительно:


- Говорящая на:

- Непонятно-плачевном языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги