Читаем Я не боюсь полностью

Артур заливисто рассмеялся, и подземное эхо вдруг подхватило этот звук, разнося по темным ходам шахт. Он тут же осекся и приложил палец к губам.

— Тс-с-с! Мы же не хотим проблем? Мои слуги не профессиональные землекопы. Боюсь, мы немножко нарушили крепость этих сводов.

Слуги? Я с трудом поборола желание покрутить пальцем у виска. Кем он себя возомнил? Королем?!

— Я — начальник полиции, — продолжал, тем временем, Артур. — И поэтому я знаю все и обо всех. Это очень удобно. Когда молодой Стюарт попросил у меня по знакомству добыть из архива старую карту канализационных тоннелей, я сразу смекнул, что к чему. Ждал тебя тут. Но думал, что ты придешь с ним. Стюарта мне было бы жаль убивать. Хорошо, что ты пришла с Тоддлером. Его не жаль. Я видел, как он относится к тебе. Я был в переговорной в тот день, когда ты пришла к нам. Никто не смеет так разговаривать с моей дочерью.

Я с трудом догадалась, о чем феромагер говорит. Очевидно, он имел в виду тот случай, когда Хью наговорил мне много гадостей из-за старой обиды.

— По-моему, мы уже выяснили, что я не твоя дочь. И как ты мог там быть? Мы были вдвоем.

— Я был в комнате наблюдения. Так близко от тебя! Смотрел на вас через стекло.

При мысли о том, что Артур подбирался так близко, меня передернуло.

— Зачем ты шантажировал моего отца? — решила я сменить тему. — После смерти мамы это ты замял дело?

— Ну, тогда я начальником еще не был. Им был мой отец. И по моей просьбе он все уладил, да. Макклейн оказался мягким пластилином, из которого хорошо было лепить. Даже проблем не возникло. Он должен был заплатить за то, что сделал со мной.

— А что он сделал? — с подозрением протянула я.

— Я был не таким, как сейчас, — феромагер хлопнул себя по круглым бокам. — Макклейн, как позорная собака, со своим дружком выследили и избили меня. Просто за то, что я хотел быть с любимой женщиной! Они повредили мне внутренние органы. Я долго лечился. А потом начал толстеть на глазах. Ровена смотрела на меня с отвращением.

— Она смотрела на тебя с отвращением не поэтому. А потому что ты силой заставлял ее спать с тобой. Она тебя ненавидела с самого начала!

— Поэтому я вдвойне хотел забрать тебя. В качестве наказания. Ну и припугнуть ее хорошенько. И Макклейна. Спалить его дом дотла, чтобы Ровена забрала тебя и ушла жить ко мне! Но пришел Чедвик. Он примчался на всех парах, и мне пришлось снова уйти без тебя.

— Зачем я тебе? Я ненавижу тебя, мы никогда не будем семьей, как ты себе нафантазировал. Ты убил мою мать! Думаешь, я прощу тебе такое? А кроме мамы, ты убивал и других эмпатов! Эти видеопослания…

— Бишоп не был эмпатом, — равнодушно заметил Артур, — я убил его, потому что он слишком активно совал нос во все щели. Что до остальных… я хотел привлечь твое внимание, моя милая Дженни. И проучить эту идиотку Монаган. Ее дочурку я убивал с особенным удовольствием. Вечно ее мать крутилась возле Ровены и мешала мне. Никто не может пойти против меня и остаться безнаказанным.

Мы шли какими-то переходами, которых я не узнавала. Мелькнула мысль, что в одиночку отсюда не выберусь. Не вспомню дорогу и буду плутать, пока не умру от голода и жажды. Значит, придется брать Артура в заложники. Избить и заставить показать дорогу к выходу. А потом позвонить в полицию и сдать его. Смерть была бы слишком легким избавлением для такого преступника. Нет. Пожизненный срок феромагеру будет гарантирован. А если добиться, чтобы возобновили следствие по делу о смерти моей мамы, возможно, Артур ответит по закону и за это преступление. И тогда мы все сможем вздохнуть спокойно. И я буду чувствовать себя отмщенной.

— Вот, — он остановился возле темной щели в стене. — Твоя подруга здесь.

Мне не хотелось входить туда первой и давать ему преимущество оказаться за моей спиной.

— Иди вперед, Артур. У тебя фонарь поярче. Я соглашусь остаться вместо Алиши, только если смогу убедиться, что с ней все в порядке.

Он пожал плечами и шагнул в темную щель. Едва я последовала за ним, как увидела жуткую картину: дикий феромагер сидел верхом на моей связанной подруге и поедал ее жизненные силы, склонившись к лицу.

Дальнейшее произошло быстро. Я действовала на инстинктах. Ухватилась за субтильного мужичонку в лохмотьях и отшвырнула к стене. Прыгнула сверху. Он зарычал, вращая желтыми глазами. Я ударила раз, другой. Он вдруг поймал мою руку и вцепился в нее зубами. Боль молнией ударила до самой груди. В стороне послышался слабый стон Алиши. Это придало сил. Я чувствовала, что отдаю долг памяти Сабине, спасая свою подругу, как она когда-то спасла меня.

Легко выхватив складной нож из кармана, я раскрыла его и полоснула по шее феромагера. Он захлебнулся криком и безвольно упал на спину. Мои руки стали скользкими от его крови.

— Не смей портить то, что не твое! — воскликнул Артур, и я услышала щелчок взведенного курка.

В пространстве небольшого каменного «мешка» он наставил оружие на меня прямо поверх головы Алиши. Я замерла.

— Ты же не убьешь меня. Кто нарожает тебе маленьких феромагеров?

— Найду, — усмехнулся он. — Хотя, не скрою, это будет не так приятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги