Читаем Я не игрушка (СИ) полностью

— Господи сынок, что он с тобой сделал, я бы себе не простил, если бы с тобой, что-то случилось, — Джузеппе обнял сына, и едва не разрыдался.

Спустя какое-то время Деймон уже был в больнице, в отдельной палате, и его осматривал доктор.

***

Узнав, что Деймона освободили, и он сейчас в больнице, Елена пришла его навестить, в ее руках был конверт.

— Привет, как ты себя чувствуешь? — тихонько вошла в палату мужа девушка. — Я тут тебе кое, что принесла, — осторожно положила конверт на столик рядом с Деймоном.

— Нормально, доктора сказали, что надо мной потрудился волшебник, что провел мастерскую операцию, можно сказать в полевых условиях. Я очень рад тебя видеть, — глаза Деймона заблестели при виде Елены. — А, что это? — взяв конверт, он открыл его, в нем были подписанные Еленой бумаги на развод.

— Так будет лучше для нас обоих. У тебя своя жизнь, и скоро будет свадьба, а я лишь помеха, — сняв обручальное кольцо, Елена положила его рядом с бумагами на развод.

— Елена постой, зачем ты так… ты только недавно спасла мне жизнь, умоляю, не делай этого, — в глазах Сальваторе появился испуг, что он на грани, чтобы потерять ее. — Но ты права, все должно было быть не так, я и так причинил тебе много боли, - взяв ручку, он подписал бумаги о разводе.

— Будь, счастлив, - Елена подошла к Деймону, на прощание поцеловала его в губы, а потом вылетела из палаты, едва не сбив его отца.

— Простите мистер Сальваторе, — извинилась перед отцом Деймона Елена, а у самой на глазах блеснула слезинка.

— Что ты сделал с бедной девушкой, она вылетела от тебя, едва не сбив меня, а у самой слезы на глазах, — войдя в палату сына, поинтересовался у него Джузеппе.

— Она принесла мне бумаги на развод. Можешь, радоваться я их подписал, — кинул печальный взгляд на бумаги Деймон.

— Ну, и зачем ты это сделал? Я же вижу, что ты любишь ее, — взяв в руки бумаги, Джузеппе пробежался по ним глазами.

— Разве ты не этого хотел?! — тяжело вздохнув, Деймон посмотрел на отца.

— Теперь я понимаю, что был к тебе излишне строг, и не должен был тебя заставлять жениться на Ребекке, тогда возможно всего этого и не произошло бы. Надеюсь, ты когда-нибудь простишь меня. Я люблю тебя сын, и хочу одного, чтобы ты был счастлив, — сев на стул рядом с сыном, Джузеппе сжимал его руку. Если ты действительно любишь эту девушку, то должен бороться за нее.

Деймон смотрел на отца, и был поражен такими переменами в нем.

========== Часть 9 ==========

***

Елена тяжело переживала разрыв с Деймоном. «Так будет лучше для нас обоих, его отец все равно не даст нам быть вместе, даже если бы они захотели начать все с начало» — думала девушка, сидя в комнате на диване с бокалом вина. Осушив бокал до дна, Гилберт отправилась в спальню.

Утром следующего дня, она решила изменить свою жизнь. В этом городе ее уже ничего не держало, ни работа, ни бывший супруг, а лишь разбитые мечты и надежды. Собрав чемодан, девушка, взяла ключи от машины, и покинула дом. Положив вещи в багажник, Елена села за руль автомобиля, и отправилась в своим родителям в Сан-Франциско.

Дорога у нее заняла чуть больше шести часов. И вот, она уже была на знакомой улице, вот дом, из которого несколько лет она, как птица из гнезда, вылетала, и в который сейчас возвращалась.

Старые воспоминания возвращались к ней, как только она остановилась возле родного дома. Ее немного волновало, как примут ее родители, особенно отец, он то наверняка уже в курсе, что ее лишили лицензии врача.

Выйдя из автомобиля, Елена не стала доставать чемодан из багажника, а тихонько прошла по тропинке, и остановилась возле двери, постучав в нее. Дверь девушке открыла ее мама.

— Елена! Дорогая, я так рада, что ты приехала, — выйдя на крыльцо, Миранда обняла дочь. — Идем в дом милая, и ты мне все расскажешь, — приобняв дочь, они вошли внутрь.

— Отец дома? — Елена спросила у матери, проходя в гостиную.

— Он еще в клинике, будет только поздно вечером, у них там скоро открытие нового крыла больницы, и все время посвящает этому, хочет, чтобы все прошло на должном уровне, — пояснила дочери Миранда. — Ты, наверное, устала с дороги, хочешь чего-нибудь?

— Пожалуй, я бы не отказалась от чашечки крепкого чая.

— Идем на кухню, я приготовлю тебе чай, и ты мне все о себе расскажешь, — предложила дочери Миранда.

Поставив чайник, Миранда достала пару чашек из шкафа и джем из холодильника.

— Надолго ты приехала? Как твои дела с Джефом? Вы уже назначили дату свадьбы? А, ты, наверное, уже ведущий хирург в больнице? Мы с тобой так давно не общались, хочется знать все, что происходит в твоей жизни милая, — расспрашивала дочь Миранда, заваривая крепкий чай, и разливая его по чашкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература