Читаем Я не отдам тебе детей полностью

Её мутило. Похоже, она недооценила все изменения, происходящие с ней. Но Тим не решалась жаловаться. Если уж колючка-Вертон вдруг стал заботливым, значит, дело действительно дрянь. Главное ноги унести, а там уже разберётся. Можно будет подлатать себя прямо в дороге. Если, конечно, не случится очередная погоня. На спине шагра особо не поколдуешь!

Каково же было удивление Тимары, когда её встретил недовольно шипящий Блейз, запряжённый в странного вида повозку.

“С-свёс-сдная! Вы ш-што с-себе пос-своляете?! Я гордый с-сверь, а не ес-сдовая с-скотина!”, — возмутился шагр, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Тим только и успела громко подумать: “Падаю! Так надо!”. В глазах потемнело окончательно, и она провалилась в черноту.

Вертон чертыхнулся, едва успев подхватить Тимару. Корзина жалобно звякнула содержимым, рухнув на мостовую.

— Всё хорошо, ничего страшного не происходит, — бормотал под нос торговец, аккуратно укладывая Тим на сиденье.

Быстро закинув в ландо вещи, Вертон закрыл дверцу, поднял откидной верх, взял шагра под уздцы и вывел с маленького двора “Вепря”.

“Где птис-су потерял?” — ехидно уточнил Блейз.

— Отправил по делам. Давай не упрямься. Мы по одну сторону баррикады. Надо спасать нашу дамочку, — коротко ответил Вертон.

“Да. А птис-са где? Почему не с-с нами?”

— Занят Хорриан, — недовольно буркнул Вертон, решив не распространяться о произошедшем рядом с врагами, которые могли притаиться в любой тени. — Давай, Блейз, нам нужно к воротам!

“Да понял, я понял. С-салес-сай, человек. Я с-справлюс-с”, — проворчал Шагр, переминаясь с лапы на лапу.

Вертона дважды упрашивать не пришлось. Он запрыгнул на козлы, на всякий случай сжав в руках вожжи. Как минимум, это лишит его лишних вопросов. Блейз уверенно пошёл вперёд, Вертон обернулся, убедился, что снаружи потерявшую сознание Тимару не должно быть видно, и напряжённо уставился на дорогу. Он уже придумал, что именно скажет на воротах, но стоило успокоиться и заставить себя поверить в это. А то вдруг какой жрец или менталист попадётся, раскусят его как орешек!

На улицах Тарса было шумно и людно, но Блейз летел вперёд, почти не разбирая дороги. Словно ему не было дела до того, что происходит вокруг. Недовольные горожане вжимались в стены домов, убегали в переулки, сыпля вслед Вертону и его ненормальному зверю проклятия. Естественно, это не сильно беспокоило ни торговца, ни шагра. Их целью было спасти Тимару, а не заботиться о чужом спокойствии. К тому же, они никого не покалечили. Так что и проблем быть не должно.

На воротах скопилась очередь. Вертон недовольно осмотрелся, привстав на козлах.

“Нет, так дело не пойдёт. Нужно ускорить это. Что, моя спящая амматиса, сказали бы, что я опять всё покупаю? Да! Но я делаю это ради вас!” — мысленно фыркнул Вертон, указывая Блейзу вожжами направление вдоль очереди.

“Мог бы и с-скас-сать, человек”, — буркнул шагр, важно идя мимо выстроившихся в линию повозок. Его провожали недовольными взглядами. Ещё бы, наглость-то какая!

У ворот путь преградил стражник. Он демонстративно сплюнул на землю и с прищуром посмотрел на Вертона.

— О, кин Нитрийский. Снова в дорогу? — парень усмехнулся наполовину беззубой улыбкой. — Очередь начинается там.

— Прекрасно, — прошипел Вертон. — Думаю, я могу себе позволить немного магии времени.

Отвязав от пояса кошель с несколькими десятками золотых, торговец с ехидной улыбкой бросил его стражнику. Тот рефлекторно поймал подношение, взвесил на руке.

— Хорошо, вы следующий. Нужно осмотреть вашу повозку.

Вертон удивлённо выгнул бровь. Конечно, он понимал, что его могут попытаться задержать ещё, но внутри поднималась волна ярости. Он и так дал этому нахалу много денег.

— Боюсь, мне нужно ехать сейчас.

— И с какой же целью, кин?

— Моя женщина сбежала, украв у меня гиппогрифа. Нужно поймать её, пока не стало слишком поздно, — охотно пояснил Вертон. — Ладно, я всё понимаю. Под мою ответственность, — ещё один кошель перекочевал во вспотевшие ладошки стражника. — Я могу ехать?

— Д-да, кин, — неуверенно ответил стражник, ища глазами начальника.

Но его не было. Именно на это и рассчитывал Вертон. Деньги часто ослепляют глупцов. Ведь понятно, что если сказали осмотреть всех, надо осматривать всех. Даже если все равно пропустишь что-то, что не должно попасть за пределы города.

Тем временем парнишка отошёл в сторону, пропуская Вертона. Демонстративно ударив шагра по спине вожжами, торговец послал ландо вперёд по каменистой дороге, надеясь вскоре скрыться за одним из барханов.

Оказавшись подальше от городских ворот, Нитрийский не стал сбавлять темп, а, наоборот, ускорил его. Нужно как можно раньше оказаться вне зоны досягаемости.

“И ш-то, магии для невидимос-сти у тебя нет?” — недовольно спросил шагр.

— Не завезли, — огрызнулся Вертон и тут же полез в карман жилета за платком.

Повязав его вокруг рта и носа, торговец испытал некоторое облегчение. Похоже, Блейз специально зачерпывает лапами песок так, чтобы тот летел прямиком в лицо.

“Какая ш-шалос-сть”, — пробормотал Блейз, ускоряясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги