Читаем Я не отдам тебе детей полностью

— Мы путешествуем и спасаем свои жизни, — решил честно ответить торговец, опасаясь, что его ложь могут сразу же раскусить. — Меня зовут Вертон Нитрийский, это Блейз, — он похлопал шагра по холке и словил его недовольный взгляд. — Моя спутница, амматиса Тимара, сейчас спит.

Всё же вываливать на жителей всю правду сразу он не решился. Мало ли как они могут отреагировать на его предположение о том, что Тим отравлена?

— Понятно. Значит, это о вас говорили звёзды, — задумчиво протянула женщина. — Но я не вижу даров. Неужели вы ничего не приготовили для духов?

Вертон задумался. С духами обычно общаются шаманы, таинственные заклинатели, о которых мало что известно. Но поговаривают, что они и двуликие в хороших отношениях. И что теперь с этим делать?

“Не медли, отдай ей еду”, — посоветовал Блейз.

Улыбнувшись, Вертон спрыгнул со спины шагра, отвязал корзину и пошёл в сторону старой шаманки.

— Надеюсь, этот дар придётся вам по нраву, — сказал он, кланяясь и опуская корзину на землю в нескольких шагах от женщины.

Торговец не сразу вспомнил, что забыл достать оттуда украшения, купленные для Тимары. Но забирать что-то сейчас уже поздно.

Шаманка сделала какой-то непонятный знак рукой, к корзине подбежали двое мальчишек, подхватили её и подтащили к, судя по всему, главе общины. Откинув древком копья крышку, женщина внимательно изучила её содержимое. В это время губы шаманки беззвучно двигались, словно она перешёптывалась с кем-то.

— Духи довольны. Добро пожаловать в Айтрант. Тут не так много развлечений и ещё меньше достопримечательностей, но мы вам рады.

“Пожалуй, развлечения — последнее, о чём я сейчас буду думать, — мысленно хмыкнул Вертон. — Мне бы разобраться с тем, что происходит с Тимарой. А уж она потом начнёт требовать хлеба и зрелищ”.

— Благодарю, — Нитрийский невольно отвесил поклон шаманке, поманил Блейза и пошёл вслед за женщиной.

Их проводили в одно из центральных зданий, построенных из камней и дерева. Шагру пришлось потрудиться, чтобы вписаться в дверной проём, но оставаться на улице он категорически отказался. Хотя казалось бы, зверь, хоть и разумный, чего ему?

— Можете называть меня Нарайя, — наконец представилась шаманка, прислонив копьё к узкому шкафу. — Духи говорили, что у вас есть проблема. Дары принесены, поэтому я должна попытаться помочь её решить. Что же тревожит вас? — протяжно спросила женщина, делая знак садиться на пол.

Пока Вертон устраивал Тимару на многочисленных подушках, разбросанных то тут то там, Нарайя разожгла костёр и добавила туда пахучих трав. По полу единственной комнаты тут же застелился белёсый пахучий дым. Блейз недовольно чихнул.

— Моя женщина. Мне кажется, её отравили, — ответил Вертон после минутного замешательства.

— Вот как, — улыбнулась Нарайя. — Пытаешься одной просьбой спасти троих? Впрочем, подношение было щедрым. Духи помогут.

— То есть я прав? — встревоженно спросил Вертон. — Её действительно отравила та двуликая?

Нитрийский сжал кулаки, стараясь сдержать ярость.

— Нет. Её отравили вы, кин. Вы же принесли скетрию? Не ищите врагов там, где их нет. Выйдите. И зверя заберите. Лишние не нужны в таких тонких делах, — поймав недоверчивый взгляд Вертона, старая шаманка рассмеялась. — Нужно делать выбор: доверять или нет. И следовать ему, кин.

Мысленно ругнувшись, торговец поднялся, бросил обеспокоенный взгляд на Тимару и вышел. Шагр покорно последовал за ним, хотя и не испытал удовольствия от очередного протискивания сквозь узкий дверной проём.

“Вс-сё будет хорош-шо. Духи не обманывают, в отличии от людей”, — прокомментировал Блейз.

Вертон не ответил, отошёл в сторону от деревни, опасаясь, что их могут подслушать, и лишь потом задал мучивший его вопрос:

— И как это понимать? Тимару спасает шаманка, а она человек, Блейз! Неужели ты не понимаешь этого?

“Она принадлеш-шит духам. Она не причинит с-сла. А вот…”

— Ладно, я тебя понял, ящерица. У тебя на всё своё мнение. Помолчи.

Вертон прислонился спиной к акации и прикрыл глаза. Бессонная ночь начала сказываться, перед глазами то и дело появлялись огромные чёрные пятна. Нужно было поспать.

— Охраняй, — бросил он шагру, проваливаясь в долгожданный сон.

Мир утопал в зелени. Казалось, даже небо немного отливало зелёным, превратившись из лазури в бирюзу. В теле ощущалась невероятная лёгкость, словно не было изматывающей дороги, странного приступа тошноты и беременности. Да и прожитые годы кто-то стёр, вернув молодость и силы.

Тимара привстала на локте на мягкой зелёной траве, осмотрелась. Вокруг, куда ни глянь, простирался огромный сад.

— С пробуждением, — послышалось одновременно со всех сторон.

Жрица дёрнулась, вскочила на ноги и стала осматриваться. Постепенно приходило осознание того, что она находится в каком-то совершенно нереальном месте. Словно её перенесли в другой мир.

— Иди к водопаду, тебе нужно очиститься, жрица. Мы не в силах избавить тебя от божественной немилости, но всё мирское заберём.

Перейти на страницу:

Похожие книги