Читаем Я, они и тьма полностью

– Вкусно? Принести еще? – спросил он, заметив, что я в задумчивости слопала все конфеты.

Блин! Ну что же ты такой милый? Будь я лет на десять младше, я бы клюнула на такую заботу мгновенно и уже бы радостно бежала под венец. Но я не на десять лет младше. Я не хочу…

– Сав… – тихонько начала я, судорожно вздохнув, – я по поводу ну… свадьбы. Я…

– Йола, подожди. Я понимаю, что не совсем правильно все сделал, поэтому вот…

Я не успела даже сообразить, что он собирается сделать, как он подошел ко мне, склонился надо мной, вешая что то на шею. Цепочка проехалась по коже холодом, в вырез платья скользнул тяжелый кулон.

– Прости, надо было сразу это сделать. Это помолвочное ожерелье принадлежало моей матери, до нее – бабушке. Оно передается из поколения в поколение от матери к сыну и… Торопиться со свадьбой не будем, но ожерелье – гарант моих слов и серьезности намерений…

У меня закружилась голова, забилось в липкой панике сердце. Нет-нет-нет! Никаких ожерелий!

– Сав, я…

Но он не дал мне сказать, мягко обхватил меня за запястья, накрывая мои губы своими.

И в этот самый момент дверь распахнулась.

– Йола, ты как…

Вопрос повис в воздухе, а я, судорожно выдохнув, оттолкнула Сава от себя, схватившись за тяжелый кулон и намереваясь стянуть с себя «помолвочное ожерелье».

– Все хорошо. Йола проспала несколько часов, пришла в себя и набралась сил, – спокойно ответил Сав, отпуская меня.

А я испуганно смотрела на Ват Йета. Он же глядел на меня в ответ стремительно чернеющими глазами.

– Прекрасно, – сдавленно сказал он, впиваясь в меня ищущим, тревожным взглядом. Болезненно скривился, скользнув взглядом по моим вспухшим от поцелуя губам. А потом увидел сияющий драгоценными камушками кулон, за который я все еще держалась руками.

Ват Йет закаменел, потом развернулся и вышел из кабинета, ни слова больше не сказав.

– Что это с ним? Заболел? Перетрудился? – недоуменно спросил Сав, но в этом недоумении я услышала скрытую насмешку.

– Сав. Я не хочу выходить замуж, – твердо сказала я, стягивая с себя кулон.

Да только цепочка выскользнула из моих пальцев. И еще раз, и еще. Она словно бы утекала, и это было мучительно – как без очков и с плохим зрением пытаться вдеть нитку в ушко иголки. Каждый раз промахиваешься и после десятой попытки начинаешь злиться.

– Да что ж это такое! Я не могу ее снять!

– Конечно не можешь, – сказал ничуть, казалось бы, не расстроенный моими словами Сав, – ее невозможно снять до брака и первой ночи.

– Чего?!

– Ага. И со взбрыкивающих накануне свадьбы невест она тоже не снимается. Защищает от посягательств, нервов и вообще… Ты же уже дала мне свое согласие, притом дважды. Чего тебя сейчас не устаивает?

Я во все глаза смотрела на расслабленного, совершенно спокойного и довольного Савара. Он выглядел как-то иначе. Увереннее и наглее. Позолота слетела с него в один миг. Цепкий взгляд, полуулыбка, некрасиво искрившая щеку…

– Я принесу еще конфет. Может, хочешь чего-нибудь еще? Я для тебя попросил привезти пирожных, ну, тех, с вишней, помнишь? Тебе же понравились.

И в один миг все исчезло – и ухмылочка, и расслабленная поза, и вызывающий взгляд. Он снова нацепил на лицо маску заботливого мужчины. И я поняла, что я в этот раз серьезно встряла. Ну где, где были мои глаза?!

– Сав, зачем? – тихо спросила я.

– Мы будем отличной парой, – уверенно сказал он, направляясь к двери. – Я дам тебе статус в обществе, окружу тебя заботой и вниманием. Ты же понимаешь, что бывшей рабыне непросто будет устроиться в жизни? Да и вообще пока о свадьбе говорить рано. Сама видишь, что на фронтах творится…

«Бывшей рабыне будет непросто устроиться в жизни»… Нет, ну какая погань! Он говорил что-то еще, но я не слушала, изо всех сил пытаясь разбудить дрыхнущую тьму. Ни привета, ни ответа. Тишина. У меня уже перед глазами плясали красные круги от ярости, но тьма лениво шевелилась в груди. Устала. Ну да, воскрешать – не убивать, тут посложнее процесс. Правда, мне от этого легче не становилось. Мне нужно было показать этому чертовому Савару, что со мной так нельзя, надо было его испугать, хоть как-то проявить протест, но все, что я могла – запустить ему в голову блюдцем, чашкой и тарелочкой из-под ореховых конфет. Рука уже метнулась к посуде, но в последний момент я остановилась.

Швырять посуду? Вести себя как истеричка? Нет, так дело не пойдет.

И мне нужен Ват Йет. Точно: настучу ему на Сава. Только вот не плевать ли ему будет? И я поднялась с кресла, пошатнулась, но устояла.

– Йола, ты куда?

– Пройтись, – как можно ласковее ответила я.

– Не могу тебе этого позволить, – сразу же сказал он. – Гулять сейчас небезопасно. Я схожу за пирожными, возьму вина, чтобы отметить нашу помолвку, а потом мы пройдемся по дворцовой галерее.

– Я бы хотела пройтись одна, – еще ласковее улыбнулась я, ощущая, как болят щеки.

– Нет, милая. Я не могу рисковать твоим здоровьем и жизнью, – сказал он и быстро, пока я еще не успела среагировать, нырнул за дверь. Сразу же раздался звук засова. Он меня запер! Сволочь. Гад!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы