Читаем Я подарю тебе звезду полностью

— Отпусти ее, гад! — Авис летит на Ипо и отрывает от меня. Разворачивает и бьет по лицу кулаком с бешеной злостью. Отдача головы Ипо достигает полуметра. Но тут он выпрямляется и отвечает Авису таким же приемом. Начинается страшная бойня, хочется кричать от паники, как будто два Титана сошлись в последнем бою.

<p>Глава 16. "Кривое зеркало"</p>

Смотрю на страшную картину, крик застрял в горле. Со стороны администрации выбегают охранники и санитары, но увидев двух непомерно сильных парней, разносящих друг другу физиономии, застывают в страхе. Вдруг Авис берет Ипоратея за грудки и швыряет с нереальной силой, словно ребенка. ЧТО ЭТО БЫЛО?! Ипо глухо ударяется головой об стену и отключается. Сердце замирает от страха и сожаления, мне так больно от одного вида лежащего без сознания любимого, что готова с ума сойти от горя.

— Ты убил его! Что наделал?! Как ты мог? — закричала, что есть мочи. Авис удивленно смотрит на меня ревущую от гнева, набрасывающуюся на него с кулаками. Я бью его больно, но он застыл с пустым взглядом и даже не моргает. После удара по лицу, отшатывается от меня как от незнакомки, растерянно уводит взгляд в никуда и убегает прочь.

Санитары подбегают к Ипоратею, измеряют пульс. Вроде жив, кладут на носилки и уносят. Я ищу глазами Фрэда. Нигде нет. Слезы льются из глаз от шока, бегаю по коридорам в поисках мальчишки, его след простыл. О, нет! Каирин, ты полная дура! Как могла оставить бедного ребенка, за которым охотятся работорговцы! Бездушная, легкомысленная тварь, Авису надо было прибить тебя вместе с Ипо. Меня трясет, на душе растет тревога с невообразимой силой. Где ты, Фрэд, милый мальчик? Где мне теперь искать? Не могу дышать, моя выносливость и сила ничто перед лицом страха. Руки, ноги слабеют, я очень переживаю.

Ношусь вокруг тосиомома, заламываю руки в истерике, кусаю кисть и рыдаю вот уже пятнадцать минут. Встала возле облезлого куста на корточки и заливаюсь слезами. Кто-то подходит ко мне сзади и осторожно касается моей головы. Резко поворачиваю голову. Фрэд! О боги! Меня как будто холодной водой облили в жаркий день, такое облегчение!

— Где ты был, Фрэд?! Я не могла тебя найти! — утираю мокрое лицо и кидаюсь обнять пацана. За пару часов он стал мне родным, я чувствую, как связала свою судьбу с Фрэдом в тот момент, когда взяла на себя заботу о нем. Я уже люблю этого худощавого малыша, ничто не сможет разлучить нас.

— Я забежал во время драки в какую-то лабораторию, просидел там, потом пошел к твоему брату, у него голова закружилась, велел тебя найти, — спокойно говорит мальчишка, но в его глазах я вижу теплоту и надежду.

— Я так испугалась, что тебя кто-то забрал, никогда больше не уходи от меня, — ложу свою голову на его, и прижимаю сильнее.

Возвращаемся к брату, он лежит на кровати с закрытыми глазами. Беру за руку и сжимаю. Кивар умный, проницательный, не стоит даже объяснять, что происходит. Он все понял.

— Я согласен на твой брак с Ависом, ты не будешь работать с Ипо, переведу тебя в город, хоть за меньшую оплату будешь вкалывать, зато подальше от него, — твердо проговаривает он, открывая глаза.

— Он теперь не согласится взять меня в жены, не после сегодняшнего, — тихо отвечаю, мне неловко перед Фрэдом, но теперь он часть семьи, пусть вникает в проблемы. У меня два смышленых брата. Я должна быть счастлива и делать все ради них.

— Если любит, перетерпит и женится. Езжай, найди его, поговори.

Почему Кивар так невзлюбил Ипо? Еще одна дилемма, которую я разгадаю.

— Хочу остаться, посмотреть за Ипоратеем, Авис сильно избил его.

— О! — из брата вырывается иронический смешок, — за ним есть кому посмотреть, сестренка, не переживай на этот счет!

— Я лишь спрошу, как он, — зачем-то игнорирую ухмылку брата, боюсь услышать слова правды, которые ранят.

С момента драматичной развязки прошло около сорока минут. Мне надо увидеть Ипоратея, убедиться, что ему не стало хуже. Спрашиваю у санитара, куда его отвезли. Он показал на дальнюю комнату. Подхожу к ней и слышу.

— Ипоратей, любимый, мне полчаса назад Майла позволнила, рассказала, что случилось. Так переживала, ведь вчера мы хорошо провели вечер, ты был здоров, а сегодня смотреть на тебя больно, — слышу знакомый слезливый голос официантки Мелиссы из бара, где часто торчит Ипоратей.

Произнесенные слова разбивают мое сердце на осколки, опустошают мою душу, как будто что-то теплое покидает ее навсегда. Вчера он меня ласкал и ее, выходит, тоже не обделил… Каков лжец! Говорил, что я его, что не отпустит. Ей тоже так заливает? Ну, вот, Каирин, что ты еще готова услышать, чтобы окончательно убедиться в его вранье. Тебе же мало доказательств, ты все лелеешь надежду быть единственной в его сердце. Слушай, Каирин, запоминай, любовь этого мужчины — кривое зеркало, в котором искажается не только реальность, но и каждый туда посмотревший. Не смотри, не любуйся, иначе твое уродливое, израненное сердце не выдержит и сломается.

— Мел, ты пришла… — говорит ослабленный Ипо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература