Читаем Я подобрал это на свалке полностью

Видать, за несколько-то тысяч лет сообразили, что иначе — выродятся. И «вести Народ» к «светлому Будущему» будет некому.

Ладно. Мне их собственные проблемы до лампочки. Мне людей спасать надо.

— Хватит. — я остановил лекцию о том, как мне не хотелось бы жить, — Слушай теперь внимательно. Вся огневая мощь вашей Империи не может сравниться с силой одного моего корабля. Сейчас я собираюсь отправиться на вашу Родину, и освободить тех людей, кто живёт там. Вы должны за (Мать! Сколько?) — ага, за восемнадцать оборотов планеты вокруг своей оси — да, ДНЕЙ, — чёрт вас побери! — вытащить из катакомб на поверхность ВСЕХ местных людей, и обеспечить их нормальное — ну, такое же, как всегда! — питание. А ещё построить им укрытия от солнца. И холода.

Всё понятно?

— Ваши указания вполне понятны. Но хочу вам напомнить, неизвестный агрессор, что мы вовсе не обязаны выполнять ваши…

— ЧТО?!!! А, да, я же не объяснил. Объясняю. — я вздохнул пару раз, чтобы успокоиться. — Я сейчас уйду к себе на корабль. И полечу на вашу чёртову планету. С собой я возьму пять самок — в качестве заложниц. Если к моему прибытию не будет сделано то, что я приказал, эти пять самок ме-е-едленно погибнут в страшных мучениях. А остальные… хм… юменжи, вместе с вашим ничтожным корабликом — будут уничтожены ещё через два-три дня, сразу, как только я найду, куда вы попытаетесь от меня скрыться!

Ну а чтобы доказать, что я в состоянии это сделать, я через (Мать, сколько займёт?) два часа разнесу на атомы малый спутник этой планеты. Надеюсь, для вас это явится аргументом. И станет понятно, что уж ваш кораблик разнести — для меня пара пустяков!

Электрические импульсы командира показали, что он… впечатлён.

А ещё бы ему не впечатлиться — особенно, когда я, зацепив пять визжащих и извивающихся «девочек» тросом, продетым сквозь связанные руки-ноги, потащил их, совершенно не вникая в суть проклятий и ругательств, по проходу в шлюз.

Самок инопланетян я не слишком-то люблю. Особенно таких, как, скажем, маленькие «дразнилки». Зато их беспомощный вид здорово стимулирует достаточно разумных самцов действовать в нужном мне ключе.

Мать не подкачала — «Лебедь» уже был присоединён через гибкий рукав прямо к выходному отверстию, и мы вшестером — всемером, если считать дроида — вытерпели очередную санобработку. Юменжихи перенесли её стойко — видать, не хотели показать, насколько сильно напуганы. Дуры. Мать мне ваши энцефалограммы преподнесла, как на блюдечке…

На корабле у меня поддерживается обычно ноль девять стандартного «Ж». Так что я со скрытым злорадством пронаблюдал, как все эти «грациозные и женственные» туши распластались беспомощными кучами на полу шлюза, и уже только перепугано моргали. Надо же — видать, совсем отвыкли от гравитации. Как бы не задохнулись — как бывает с китами, когда их выкинет штормом на сушу.

— Мать, определи-ка, при какой гравитации они не сдохнут… но и лягаться сильно не смогут.

Мать скинула силу тяжести до ноль трёх «Ж». Теперь мои пленницы снова могли дышать, визжать и ругаться. Уж не сомневайтесь: так они и делали. Особенно старалась одна… Как я понял, самка командира. Вот от неё я и узнал всё — и про моих родителей, и про прародителей, и про мои яйца. Нет, в смысле, не про те, что обычно имеются в виду, а про те, что я отложил, или только собираюсь. И выслушал «сердечные» пожелания себе, любимому, и своему потомству на будущее.

Ну, я же, мать её туды, джентльмен — даже не попинал её.

Наконец Мать продезинфицировала нас всех до нужной степени. Легко подхватив этих кобылиц, я на закорках пронёс их «связку» в подготовленное помещение. Они, убедившись в своём бессилии, теперь выли и причитали — может думали, что я их съем? Тьфу. Я едал, конечно, тварюг и попротивней… Но это — на любителя. Вон: Гурман Пеття постоянно балуется изобретением экзотических блюд из инопланетян, что поглупее. Но я не кулинар. Да и эти — только заложницы. О! Кстати — мне же надо их чем-то кормить…

Упихав сильно (такого бедлама у меня давненько — вернее — никогда! — не было!) шумящих женщин в трюм, развязав и заперев, я вернулся на их корабль. За трюм я не боялся: там ни лапками, ни даже лапищами ничего не сломаешь.

Прилетев в рубку, я развязал командира, и мужика (Тьфу ты! Ящера!) поздоровее, и велел им притащить к шлюзу еды для своих благоверных на три недели. Вода-то у меня была.

Спорить они не стали, всё сделали. Я всё забрал, и отчалил.

Вероятно, зрелище взорванной и разлетевшейся на мельчайшие кусочки тридцатикилометровой местной Луны произвело должное впечатление. Да и мне уж больно нужно было хоть что-то взорвать — для снятия, так сказать, нервного напряжения.

Во всяком случае, в их шифровке, которую мы с Матерью перехватили через час, говорилось и об этом. Вскрыть же их почти примитивный шифр — не проблема для моей умницы, расшифровывающей уже не то пяти-, не то шестисотый язык рас, даже чуждых нам практически во всех отношениях.

Так что в том, что мы произвели должное впечатление, мы не сомневались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература