Читаем Я пришел за тобой (между псом и драконом) полностью

— Вот ведь! Он и верно бракованный! — всплеснул руками Мерлин, с досадой глядя на артефакт.

— В чем дело? — поинтересовался у него я. — Только не говори, что он закинул нас куда-нибудь в Алабаму!

— В Алабаме совсем другая природа, — усмехнулся Мерлин. — Мы, конечно, в Англии, но отсюда часа два до базы Мордреда.

— Но что же нам делать?! — чуть не заплакала Криппи. — Так мы не успеем раньше Грегора, и этот гад может…

Мы все переглянулись. Теперь мы отлично понимали, что именно может сделать «этот гад». Нечто настолько кошмарное, что это просто плохо укладывалось в голове.

В тот момент я, как никогда понял, что значит для меня Тина. Она — не моя женщина. Но мне даже подумать страшно, что сейчас какой-то старый негодяй каплю за каплей выкачивает из нее кровь, и она медленно умирает…

Я весь мир переверну, чтобы спасти ее. Потому что она мой друг, бесконечно родной мне человек, и все еще — немного хозяйка. Поэтому. Это тоже любовь. Просто другая, не та, что я нарисовал у себя в голове.

Вся ревность, что была во мне, вся злость на Тину и Грегора, растворились. И я знал — больше никогда не вернутся.

Сейчас … лишь бы спасти ее. Любой целой. Даже моей жизни.

— Что делать…? — задумчиво проговорил Мерлин. — Очевидно — ловить машину. Даже обернувшись, вы не добежите быстрее, чем довезет автомобиль. Отличное изобретение, кстати. Двадцатый век все же принес человечеству много полезного…

— Так пошли ловить! — вспылила Криппи. Приняла кокетливую позу и встала на краю дороги с поднятой рукой. — Тут-то я вам и пригожусь! — добавила она, явно имея в виду, что любой водитель-мужчина остановится ради нее с большей охотой, чем ради здоровенного оборотня и странного бородатого старца.

* * *

С машиной все оказалось не так просто. Первую четверть часа мы стояли у дороги и ждали, когда кто-нибудь проедет. Никого не было. Тогда Мерлин сообщил, что неподалеку есть автозаправка. Мы пошли туда. Решили, что если не выйдет нанять кого-нибудь или просто договориться, то уведем машину.

Сейчас такая нечестная игра стоит свеч.

К счастью, уводить не пришлось. Мы смогли договориться с влюбленной парочкой, которая ехала в том же направлении, куда нужно нам. Не знаю, как Мерлин внушил им это… вроде бы он не менталист, но они сразу согласились, что я сяду за руль и поведу автомобиль с нечеловеческой скоростью. Ведь скорость реакции оборотней намного больше, мы не боимся самых крутых виражей. Впрочем, конечно, наши помощники об этом не знали.

В общем, приехали мы к «холму Мордреда» через пару часов, нервные и взбаламученные. Но, слава Богу, сразу поняли, что битва закончилась нашей победой, а Грегор с Эрми уже внутри холма и пытаются помочь Тине.

— Лишь бы он дверь не запер… — задумчиво сказал Мерлин, когда мы нырнули под своды древнего холма.

* * *

Грегор

А в следующий момент в нос ударили их запахи. Не слишком приятный мне запах оборотня, приятный аромат Криппи и незнакомый запах какого-то человека.

— Вы почти вовремя, — сказал я. Никто не знал, ценой каких усилий, я умудрялся сохранять иллюзию спокойствия. Наверно, просто знал, что иначе — если поддамся своей ярости и панике — не смогу помочь любимой.

Ник с Криппи сосредоточенно кивнули. И тут из-за их спин появился высокий старец с добрыми, хоть и проницательными, глазами. Я знал, кто это. И даже догадывался, что именно за история связывает его с Мордредом.

— Рад видеть тебя, Мерлин, — сказал я, сделав почтительный кивок головой. Не знаю, как у него с мозгами сейчас, но когда-то этот маг помогал предкам моей Тины — он заслужил мое почтение. — Благодарю, что пришел нам на помощь.

— О… догадливый какой… — хитро глянул на меня Мерлин. — Я тебя тоже рад видеть, дракон. Тебе, в отличие от него, — Мерлин махнул рукой куда-то вглубь холма. — Я позволил найти девочку. Сразу видно было, что ты ищешь истинную пару, даже, если не знаешь об этом. Жаль только, что мерзкий мальчишка пустился по твоему следу, и нашел ее тоже… Ну так что? — он поглядел на дверь и воскликнул. — Я так и знал! Заклятие полной изоляции! Я сам его научил…

— Ты. Можешь. Снять. Его? — я не удержался и взял Мерлина за плечи, чтобы он сконцентрировался на самом важном. Похоже, старый маг слишком любит поговорить и слишком рассеян. Но именно он — единственный, кто может отворить проклятую дверь!

Если может, конечно…

— Ну да, могу… — ответил Мерлин. — Время это займет, конечно. Отойдите-ка все…

Не знаю, что делал этот человеческий маг. Но, к счастью, времени это заняло куда меньше, чем он сам планировал. Не знаю и что за магия это была. Что-то связанное с местной природой, с холмами и пещерами в них, с магией воды и огня… Что-то из этого мира, недоступное мне.

Он шептал что-то, прислоняясь к двери, водил руками, потом направил ладонь на дверь, и вдруг что-то словно лопнуло. Словно струна натянулась до предела — и оборвалась. Я тут же потянул дверь на себя.

На этот раз она открылась. Я почти влетел в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги