К стуку сердца добавился легкий гул — это кровь текла по сосудам. "Щелк-щелк" — открывались и закрывались клапаны в венах. "Ш-шшш" — это воздух в легких.
Вскоре я собрал целый "оркестр" из внутренней музыки своего организма. Монофоничная мелодия сердца обрастала все новыми звуками, и вскоре я уже мог бы создать симфонию, если бы в этом была необходимость.
Надолго меня и в этот раз не хватило. Я вообще был не фанат музыки, и после пары минут концерта внимание начало куда-то уплывать. И все же после упорной, но заведомо проигрышной борьбы с самим собой я обнаружил на часах целых семнадцать минут и десять секунд.
— Однако рекорд, — возвестил я самому себе и, сочтя дело сделанным, отправился в бассейн.
Да-да, на этом суперлинкоре был даже бассейн! И пока подавляющая часть экипажа и пассажиров пребывала в криосне, я мог плавать хоть вдоль, хоть поперек дорожек. И сколько угодно нырять с тумбочек, трамплинов и вышек, не боясь приводниться кому-то на голову.
Партию Стиг-Рой выиграл, но один только магистр Йода знает, каких усилий ему это стоило. Потом было еще бесчисленное количество таких же затяжных партий — командору даже пришлось установить ограничение, сколько часов в день Анри мог уделять игре. Все-таки это мы были считай что в отпуске, а главному помощнику капитана надо было следить за кораблем и готовиться к предстоящей колонизации.
В первую очередь запустили огромные белковые фермы. Специально выведенные грибы росли невероятно быстро и состояли почти на сто процентов из легкоусваиваемого белка.
— Вот ты какая, засранка! — сказал я огромной грибнице, потому что именно эти грибы и стали родоначальниками ненавистной биомассы.
— Я бы не была столь категорична, — возразила доктор Кент. Насколько я понял, среди прочих ее обязанностей было обеспечение экипажа и пассажиров достаточным количеством пищи, так что фермы были ее вотчиной. — У этих грибов великолепные вкусовые качества. Я могу предложить более сотни различных рецептов их приготовления.
— В наше время так не заморачиваются, — я принюхался к грибнице. Она пахла приятно, терпко и прохладно. — Измельчили, спрессовали, добавили жиров и углеводов — и прошу к столу.
— И так едят все? — ужаснулся Анри. — А как же старый добрый стейк?
На его лице был такой неподдельный ужас, что на секунду у меня мелькнул соблазн заявить, что стейки у нас показывают только в музеях — и то на фото.
— С рибаями и стриплойнами все в порядке, мы несколько планет колонизировали специально под сельскохозяйственное назначение, — сжалился я над Анри. Он был действительно неплохим парнем, а я — не всегда засранцем. — Биомасса, как правило, — это еда космических путешественников. А еще военных или тех, кто занимается очень энергозатратными работами, потому что в минимуме объема максимум энергии.
— Тогда тем более не понимаю ваших претензий, — доктор Кент явно обиделась за свою грибницу.
— Кстати, в натуральном виде я ни разу ее не пробовал, — катнул я пробный шар, надеясь переключить тумблер с гнева на милость.
И сработало даже лучше, чем я ожидал.
— Думаю, самое время снять пробу с урожая! — доктор улыбнулась, мгновенно преобразившись. — Кто хочет грибное жаркое на ужин?
Мою хитрость она, кажется, разгадала, но, по всей видимости, решила, что это уловка вечно голодного курсанта, дабы выпросить кусочек повкуснее. Ну а дальше все просто: материнский инстинкт и все дела. То, чего так отчаянно не хватало Ри-Рен.
Опустошив свою тарелку и согласившись на добавку, я с удовольствием признал, что был неправ.
— Это очень вкусно, — я наколол на вилку жареный в ароматном масле гриб, отправил его в рот. — Я бы даже попросил кусочек грибницы, да “Странник” далеко, не довезем.
— Возьми споры, — посоветовал Стиг-Рой.
У него ужин особого восторга не вызвал — порцию грибов он взял совсем крохотную и явно из уважения к стараниям доктора, зато наложил себе полную тарелку пюре из сублимированной картошки с мясной консервированной подливой.
— У нас есть несколько законсервированных контейнеров, как раз удобно для перевозки, — поддержала идею Кент. — А инструкцию по запуску я отправлю вам в сообщении.
— Лучше дать с собой на носителе, так будет быстрее, — заметил Ротберг. Он тоже не слишком налегал на грибы, предпочтя им картофель и мясо. Возможно, потому, что всем колонистам предстояло питаться ими неопределенное количество времени. Я сомневался, что Ротберг будет требовать себе отдельный стол и наслаждаться мясом, птицей и рыбой, пока у остальных грибы на завтрак, обед и ужин.
Хотя рыбу тоже уже начали выращивать. В больших аэрационных аквариумах инкубировалась икра трех специально выведенных селекционных форм крупной речной рыбы, и из нее вот-вот должны были вывестись мальки. Этого события я ждал с нетерпением — на лекциях в академии нам подробно описывали процесс, но показывали лишь обучающее видео.
А вот с мясом все обстояло намного хуже. На корабле были инкубационные установки для эмбрионов, но их полагалось запустить только на самом последнем этапе колонизации, когда электрические мощности уже можно будет не экономить.