Читаем Я сказала правду полностью

— Оле ушел. Слушай, а тебе тоже кажется, что он ведет себя как-то странно?

— Он думает, что между нами что-то было, — объяснила я.

Чарли прилегла рядом со мной на диван:

— Что?

— Он был настолько пьян, что уже не разбирал, где сон, а где явь. И когда утром он проснулся рядом со мной голый, то просто сам себе что-то напридумывал.

— А почему он был голый? — удивленно спросила Чарли.

Я пожала плечами:

— У него с собой не было пижамы.

— Но ведь нельзя не помнить, был у тебя с кем-то секс или нет, — пыталась рассуждать Чарли.

— Да ну? А как же случай с тем типом, когда ты боялась, что забеременела только оттого, что уснула у него на диване?

— Его звали Каспар. И это было совсем другое. Я тогда реально вырубилась.

— Вероятно, Оле тоже.

— Но ты, конечно же, объяснила ему, что все это чепуха? — спросила Чарли.

Я снова пожала плечами:

— Он мне не поверил. — Я села. — Чарли, я больше не могу этого выносить. Чем показаться еще кому-нибудь на глаза, я лучше сама добровольно пойду и сдамся в психушку. К тому же там тепло и сухо, и мне будут давать достаточно сносной еды.

— Чушь собачья. По-моему, ты только выиграла от всего случившегося. Ты сказала людям, что о них думаешь, и теперь наконец сможешь легко отделить зерна от плевел. И иметь дело только с теми, кто для тебя действительно что-то значит и любит тебя по-настоящему.

— Но перед ними мне тоже стыдно, — созналась я.

— Стыдно? Да ты что, тебе сколько лет? Стыд — это для маленьких девочек, — безапелляционно заявила Чарли.

— Сегодня Адриан из издательства звонил моим родителям. Это тот тип, которому я написала, что считаю его очень сексуальным, что его подружка ему не подходит и что под мою грудь не влезает ни одного карандаша. Тебе на моем месте не было бы стыдно?

— Нет, — сказала Чарли. — Ведь все это правда.

— Но я, же его совсем не знаю.

— Тем более. А чего он хотел?

— Он хотел послать венок на мои похороны и спросить, могут ли они посмертно издать мой роман о вампирах.

— Ну, так это же замечательно! — воскликнула Чарли. — Значит, у тебя снова есть работа!

— Ты не ослышалась: роман о вампирах, — повторила я, стараясь придать своему голосу как можно более презрительный тон.

— И где он? — спросила Чарли.

Я махнула рукой на ноутбук:

— Вон там. «Путь Ли в мире тьмы». Но, если ты боишься крови, лучше не читай.

Чарли пришла от Ли в полный восторг. После того как она взяла мой ноутбук и открыла файл, она умудрилась меньше чем за сорок пять минут прочитать восемьдесят страниц. Все это время я сидела напротив нее и наблюдала. Чарли явно была захвачена разворачивавшимися в романе событиями. Иногда она даже принималась грызть ногти, а это она делала только в кино.

— Просто супер, — произнесла Чарли, дочитав до конца. — Очень увлекательно. А что будет дальше? Ронина и сэр Амос поженятся?

— Ну, этим вопросом читатели должны задаваться в каждом романе, — ответила я. — Я задумывала этих героев по типу Кларка Кента[19] и Лоис Лейн. Или Ремингтона Штеле и Лауры Холд[20].

— А, я поняла. Это чтобы было еще интереснее. А когда ты напишешь следующий?

— Чарли, я не пишу романы о вампирах. Это же полное фуфло.

— Но фуфло очень увлекательное, — возразила Чарли. — И вообще, с каких это пор у тебя появились такие литературные притязания? То, что ты ведешь себя, как юный Вертер, еще не значит, что ты Гете[21]. Не говоря уже о том, что мне этот самый Вертер всегда казался ужасно противным. Вся эта возня, жалость к самому себе, которые он развел из-за этой Шарлотты. Я пойду с к твоему Адриану из издательства и скажу ему, что ты будешь для него писать.

— Хм… — неуверенно промычала я. — Но в этой серии столько совершенно невообразимой ерунды…

— Ну и что? Скажешь ему, что хочешь работать на своих условиях: никакой ерунды и побольше денег. Все равно тебе терять нечего.

— Хм… — задумалась я.

— Пошли! Если он звонит, чтобы купить роман покойницы, значит, ему очень нужна эта хрень. Ты знаешь, как я люблю твои истории, но это не только романтично — это еще и очень увлекательно. И как-то даже… эротично со всеми этими темными силами, странным оружием и телепортацией, — сказала Чарли. — Так вот, не умаляя достоинств остальных твоих романов, в этом что-то есть. Ты только представь себе, что было бы, если бы эти изменники проникли в клинику доктора Олсена и захотели стащить оттуда все запасы крови. Если бы медсестра Ангела была вампиршей, а заведующего отделением Гозвина укусил бы оборотень… Да ты почти из любого своего романа можешь сделать историю о вампирах! Ну, то есть, я хочу сказать, трансформировать!

В ее словах была доля правды. С Ли у меня все получилось довольно легко. Чарли вдруг спросила:

— Сколько романов ты написала за последние десять лет?

— Двести сорок один. Если считать «Путь Ли» — двести сорок два.

— Ну, вот видишь! — радостно воскликнула Чарли. — Материала у тебя хоть отбавляй. Стоит только добавить немного вампиризма…

— И все они у меня записаны на диски, — вслух размышляла я.

Чарли рассмеялась:

Перейти на страницу:

Похожие книги