Читаем Я слежу за тобой полностью

— Да. Она сказала, что вам предложили более выгодную работу и вы приняли предложение. В результате ей пришлось расстаться со своими подругами, — ответила Даулинг.

— Но все было не так, — ответил Уэйн, и в его голосе послышались нотки отчаяния. — Отделение «Мэррилл Линч», которое я возглавлял, слили с другим. Мне предложили другое, более выгодное место на Манхэттене, я должен был дать ответ незамедлительно. — Он поглядел на жену и продолжил: — Мы посовещались и решили, что я должен согласиться.

— Меня удивляет, — заметила Эйлин, — что, когда Валери приехала в Сэддл-Ривер, она, судя по оценкам, начала учебу на хорошем уровне. Но весной что-то произошло. Есть ли у вас какое-нибудь предположение, что это могло быть?

— В мае у ее бабушки по линии отца случился инсульт, и она умерла. Валери очень сблизилась с ней после смерти моего первого мужа, — рассказала миссис Лонг.

— В таком юном возрасте это воспринимается как большая потеря, — сказала Эйлин. — Вы не думали обратиться к психиатру?

— Думали, конечно, — ответила Марина. — Мы дважды поднимали этот вопрос. Оба раза она ужасно злилась и расстраивалась. Мы решили, что, если будем настаивать, от этого будет больше вреда, чем пользы.

— Возможно, вы слышали, — начала Даулинг, — что две недели назад погибла моя сестра Керри…

— Мы знаем, и мы очень вам сочувствуем, — перебил ее Уэйн. — Мы читали об этом в газетах.

— Валери говорила мне, что Керри была ее лучшей подругой здесь, в школе. Она с вами обсуждала это?

— Нет, — ответила Марина. — Я видела, насколько сильно ее шокировала смерть Керри. Но я считала, что они были больше товарищами по команде, чем подругами.

— Очевидно, что они были близки. А это означает еще одну потерю в жизни вашей дочери.

— Что нам теперь делать? — спросил Лонг.

— Я буду держать связь с Валери и ее учителями. Я также прослежу за ее успеваемостью и буду сообщать вам о том, что происходит, — пообещала психолог. — Со своей стороны, если вы заметите какие-либо изменения, дайте мне знать.

Когда Лонги покинули ее кабинет, тревога Эйлин за Валери только усилилась.

52

Отец Фрэнк понимал, что должен убедить Мардж рассказать полиции все, что она услышала от Джейми. Он осознавал, какой ужас она испытывает при мысли о том, что полиция может посчитать ее сына убийцей, но оставлять Алана на грани самоубийства, при наличии свидетеля, который мог бы снять с него бремя вины, было несправедливо.

Священник в десятый раз прокручивал в уме свои беседы с Чэпмен. Она призналась ему, но это было не на исповеди. Если бы она попросила исповедать ее, он должен был бы сохранять молчание. Но, учитывая, что она просто доверилась ему, принцип тайны исповеди тут неприменим. А в этом случае он обязан поделиться информацией с полицией.


После разговора с отцом Фрэнком Мардж не освободилась от мук совести. За последние два дня она дважды расспрашивала Джейми о том, что произошло во дворе у Керри, перед тем как он отправился к бассейну. Оба раза юноша повторял одну и ту же историю: «Алан поцеловал Керри на прощание. Потом он пошел домой. Затем Здоровяк ударил Керри и толкнул ее в бассейн». А еще он добавлял: «Папа всегда называл меня Здоровяком. Он на небе вместе с Керри».

Сама мысль о том, что Алан переживал адовы муки за то, чего он не совершал, не давала миссис Чэпмен покоя. Поэтому когда отец Фрэнк позвонил ей и сказал, что зайдет, она испытала облегчение и решила обсудить с ним, как ей лучше обратиться в полицию.

Входной звонок зазвонил в полчетвертого. Джейми после работы отправился смотреть тренировку на школьный стадион. Мардж была только рада, что его не будет дома, пока она будет общаться с отцом Фрэнком.

Она открыла дверь, проводила священника в скромную, но тщательно прибранную гостиную и предложила ему сесть в большое мягкое кресло, которое напомнило ему мебель его бабушки.

— Это было любимое кресло Джека, — пояснила хозяйка дома. — После смерти его бабушки он перевез его к нам домой.

— Оно очень удобное, Мардж.

— Простите меня, святой отец. Я болтаю про мебель, потому что сильно нервничаю из-за причины нашей с вами встречи.

— Мардж, я и сам собирался вам позвонить. Я думаю, что знаю, о чем вы хотите поговорить.

— Я не имею права молчать, когда Алан Кроули оказался в такой беде.

Отец Фрэнк не прерывал Чэпмен. Она прикусила губу.

— С тех пор как мы с вами встречались, я еще дважды просила Джейми рассказать мне о том, что произошло в ту ночь. Оба раза он говорил, что Алан поцеловал Керри и ушел домой. — Женщина отвернулась, словно набираясь сил. — В глубине души я уверена, что Джейми никогда не стал бы нападать на Керри. Я должна рассказать полиции о том, что знаю.

— Мардж, вы приняли правильное решение. — Гость постарался скрыть чувство облегчения, которое он испытал оттого, что Чэпмен приняла его сама.

— Святой отец, у меня нет денег. Очевидно, что их нет и у Джейми. Я понимаю, что существуют адвокаты, которые помогают таким, как мы, бесплатно…

— Вы имеете в виду общественных защитников?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги