— И вообще, по-моему, мне в итоге придётся под вас новый отдел инквизиции открывать, — задумчиво произнес Морис. — Теневой. И ставить вас его главой. Так что в моих же интересах скорее натаскать вас по базовым навыкам, а потом заставить вести лекции по теневому миру всей инквизиции.
— Вы серьёзно? — вскинула я брови.
— Да куда уж серьезнее, — вздохнул Морис. — Буду приходить к вам вместе с остальными, внимательно слушать и строить красивые глазки, чтобы мне поставили зачет автоматом. А вы будете вредничать и заваливать меня отработками. М-м-м, сказка.
Я рассмеялась, представив себе эту картину. Куратор тоже широко улыбнулся, не сводя с меня глаз.
— Кстати, я нашел вашу сережку, — неожиданно произнес Морис.
— Сережку? — я недоуменно посмотрела на украшение в руках Мориса и коснулась мочки уха, на которой в самом деле не оказалось серьги. — Ой… А я и не заметила, когда она упала…
— Вы очень быстро убегали от Эрика Кларксона, — улыбнулся Морис.
Я смутилась и хотела забрать украшение, но Морис неожиданно подался вперед, перегнувшись через стол и оказавшись очень близко.
— Позволите мне?..
Дожидаться одобрения он не стал и сам потянулся вернуть сережку на место. Да только он явно не ставил целью скорее вдеть ее в мочку уха, потому что его пальцы нарочито медленно убирали волосы в сторону особо ласковым жестом. Морис неотрывно смотрел мне в глаза, и этот взгляд гипнотизировал, заставлял мое сердце биться чаще.
— Не могли бы вы не склоняться надо мной так низко, господин инквизитор? — шепнула, когда Морис защелкнул сережку, но отодвигаться и убирать от меня руки не торопился.
— Могу. Но не хочу, — тоже шепотом.
Я судорожно вздохнула, боясь даже пошевелиться. Ощущая бегущие по спине мурашки от нежных прикосновений к уху.
— Ты вкусно пахнешь, — шепнул Морис, не отрывая от меня взгляда.
— Клубникой?
— Собой.
Ата-та, а голову-то как повело!..
Морис сейчас был так близко, а его рука ласково скользила по моей щеке…
— Что ты делаешь?..
— А ты как думаешь?..
Он подался вперед, и мои глаза стали невольно закрываться в предвкушении такого сладкого, и желанного, и…
— Мистер Кларксон! — раздался чей-то голос со стороны входа в зал общей работы. — Мистер Кларксон, отобранные инквизиторы к отбытию на Водный Кордон готовы! Ждем ваших дальнейших распоряжений!
Я вздрогнула всем телом и отпрянула от Мориса как можно дальше, снова уткнулась в свои записи, пытаясь изображать бурную рабочую деятельность. Покосилась на Мориса. У него было такое выражение лица, будто он был готов убивать этого несчастного инквизитора сию же секунду.
— Вас понял, Хлергис. Сейчас мы идем. А теперь скройтесь, пожалуйста, с глаз моих долой, как минимум до послезавтра.
— Опять? — удивился паренек.
— До конца недели, — добавил Морис убийственно холодным голосом.
— Вас понял, господин инквизитор! Будет сделано!
Хлергис умчался прочь, буквально сверкая пятками, и мы с Морисом вновь остались одни в зале. Да только волшебство момента было нарушено, и в воздухе повисла неловкость.
— Прибить его, что ли, — пробормотал Морис, нервно постукивая пальцами по столешнице.
— Чтоб не мучился? — невольно улыбнулась я.
— Чтоб меня не мучил.
Он смерил меня тяжелым взглядом и негромко заметил:
— Ты дышишь так часто, будто пробежала марафон.
— Это… ничего не значит.
Морис скептично хмыкнул.
— Ну разумеется.
Я поправила воротничок блузки и, все также не поднимая глаз на Мориса, быстро произнесла:
— Но надо бы нам уже закончить неоднократно начатое в более подобающей обстановке.
— Определённо.
Не смотрела на Мориса, но чувствовала, что он сейчас прожигает меня очень внимательным взглядом, пытаясь считать каждую эмоцию.
— Вечером? — уточнила как можно более непринуждённым голосом.
— В саду Куанны Рахунны на Водном Кордоне. После распределения инквизиторов на новом месте.
— Договорились, — боже, куда мне сейчас деться от смущения-то? — Постарайтесь выбрать более безлюдное место и подходящее время, господин инквизитор.
— Всенепременно. Если нам и в этот раз кто-нибудь помешает, я за себя не отвечаю.
— Согласна.
Мы разошлись в разные стороны: Морис — к выходу из Штаба, где его уже ожидали инквизиторы для отправки на Водный Кордон, я — в свою спальню, чтобы собрать некоторые вещи с собой и тоже отправиться на Кордон.
Пока шла, никак не могла избавиться от глупой улыбки, расползающейся по лицу.
Кажется, меня ждет свидание с куратором, и я совру, если скажу, что не жду его с томительным предвкушением.
Глава 25. На грани
[
— Мистер Кларксон, вы какой-то нервный сегодня. С вами все в порядке?
Я раздраженно швырнул документы на стол этому дотошному стражнику Водного Кордона, который сегодня явно задался целью вытрясти из меня душу.
Я нервный? Да я в бешенстве!!
Все мои расчудесные планы на этот вечер весело катились в тартарары, и это выводило меня из себя.
Сначала все шло спокойно. Я сопровождал переход инквизиторов на Водный Кордон, Флора замыкала шествие на тот случай, если какая-нибудь Одинокая Тень захочет сцапать инквизитора прямо при переходе через портал. Но все прошло гладко, никаких нападений не было.