Читаем Я тебе объявляю войну полностью

Так и оказалось. Я нашла несколько десятков вариантов перевода этого сонета — подстрочник он сделал хорошо, но сложить всё в стихи никак не получалось. И вдруг я взяла ручку и написала свой вариант, оставив его на столе. А потом заметила, что наступил рассвет.

Я снова вернулась в спальню, легла на кровать и стала рассматривать Дениса Сергеевича. В ту ночь я впервые увидела его с новой стороны. Оказалось — он не был поверхностным человеком. Но означало ли это, что, думая о нем плохо, я была ПОЛНОСТЬЮ не права?

Не знаю, почему, — внезапно мне захотелось прикоснуться к Морозову. Поддавшись минутному импульсу, я протянула руку и провела пальцами по его щеке.

Денис Сергеевич слегка пошевелился, но не проснулся, а потом вдруг тоже протянул руку и притянул меня к себе. Сердце мое бешено забилось, — как тогда, на свадьбе, — и снова вспыхнул тот страшный огонь — только теперь он был в сто раз сильнее. Что происходит? Я даже думать об этом боялась. Первый раз все эти симптомы могли оказаться случайностью, но второй…

Из книг и фильмов давно известно — это очень опасные симптомы. Настолько опасные, что я должна была немедленно оттолкнуть этого человека и бежать, куда глаза глядят, а вместо этого я еще сильнее прижалась к нему. И тут Морозов открыл глаза. Несколько секунд мы, не мигая, смотрели друг на друга, а потом он испуганно вскочил с кровати.

— Вика, что… Который час? Я думаю, тебе пора уезжать.

Конечно, мне была пора уезжать. Точнее — улепетывать оттуда, пытаясь навсегда забыть об опасных симптомах. Но я открыла рот и ответила:

— Нет.

— Нет?

— Нет. Еще очень рано, и я хочу спать. Когда высплюсь, приготовлю поесть. И только потом уеду, — завернувшись в одеяло, я отвернулась от Морозова.

Наверное, от такой наглости он впал в ступор, потому что ничего мне не ответил. Сосредоточиться на сне после всего пережитого, конечно, было сложно, но я постаралась.

Когда я проснулась — в полдень — Денис Сергеевич сидел рядом со мной в кресле. Он был одет во все черное и держал в руках лист с моим переводом.

— Ты заходила в мой кабинет? — это было скорее утверждение, чем вопрос.

— Да.

— Что-то еще там читала, кроме переводов?

— Нет.

— Вика, честно!

Но у меня не хватило смелости признаться.

— Нет, больше ничего, честно.

По-моему, Морозов выдохнул с облегчением.

— Ну что ж, — он помахал листом, — а это у тебя вообще-то неплохо получилось.

— Я знаю, — скромно ответила я и добавила, — если вы дадите мне другие подстрочники, я еще лучше смогу.

Он покачал головой:

— Серьезно? Хочешь, чтобы мы закончили это вместе?

Я кивнула.

— Вика, можешь обижаться, но я не вполне уверен в твоей надежности, ведь еще недавно ты говорила совсем другое. Нужно закончить работу к середине февраля, ты уверена, что хочешь это сделать? Уверена, что не подведешь меня?

Я снова кивнула:

— Уверена, Денис Сергеевич.

Кажется, именно так я подписала себе смертный приговор.

___________________________

* Сонет № 30 приводится в переложении Маршака.

ГЛАВА 20. О ТОМ, КАК ОПАСНО ДЕВУШКАМ ЗАНИМАТЬСЯ ПЕРЕВОДАМИ СОНЕТОВ

— Денис Сергеевич, есть такое явление — мурмурация — когда тысячи птиц, выстраиваясь в определенном порядке, формируют удивительные фигуры. Жаль, что со словами и предложениями всё иначе. Иногда они совсем не желают выстраиваться так, как надо.

Вот уже несколько недель мы с Морозовым работали над переводами сонетов. Началась сессия, но все свободное время нам приходилось проводить вместе. Конечно же, на кафедре.

В основном Денис Сергеевич делал подстрочник, а я перелагала текст в стихотворную форму. Иногда он редактировал мои варианты или предлагал свои. Я никак не могла понять, какие черти заставили меня изменить своим принципам, поддаться непонятной минутной слабости и ввязаться в эту авантюру. А может, тогда я просто не хотела ничего понимать. Раз уж дала слово — надо его выполнять, а не рвать на себе волосы, сожалея о минутных слабостях.

Стихи получались хорошие (мне давно говорили, будто у меня талант в этой области), но время от времени будто находил какой-то ступор. Тогда я пыталась найти способы его преодолеть и делилась ими с Морозовым:

— Хочу заметить, ваш метод — писать всё сначала от руки — тоже, оказывается, помогает!

— Он не всем помогает. В основном — кинестетикам.

— Что?

— Кинестетики — это такие люди…

— Да-да, я знаю, — перебила я его. Еще не хватало слушать лекции о кинестетиках! — Но я усовершенствовала этот метод. Значит, так. Если слова никак не желают выстраиваться в нужном порядке, надо лечь, положив рядом блокнот и ручку. Расслабиться, закрыть глаза, поразмышлять о чем-то приятном. Войти в медитативное состояние, а потом подумать о своем тексте.

Рассказывая, я решила продемонстрировать метод, — прилегла на стол, закрыла глаза и продолжила объяснять.

— Как только слова начнут выстраиваться в голове как надо, хватаем блокнот с ручкой и быстро все записываем. Вот так-то! «Мурмурация слов» — методика Виктории Горячевой.

— Что-то мне подсказывает — этой методике — сто лет в обед, — хмыкнул Морозов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Проза / Современная проза / Романы / Современные любовные романы