Читаем Я тебе объявляю войну полностью

Я вдруг тоже почувствовала голод и, испугавшись, что сестрица в момент всё сожрет, присоединилась к трапезе, с прискорбием отметив, что еда у Морозова действительно получилась вкусная.

После того, как Аля уехала, я в очередной раз приложила лед к ноге и снова отправилась спать. Проваливаясь в сон, подумала — а почему Морозов всё-таки не сказал мне это свое кое-что? Ведь возможность для подобного разговора у него имелась!

Сейчас я понимаю, почему — потому что в тех обстоятельствах он наверняка получил бы от меня костылем по голове.

А Денис Сергеевич, что бы я там ни говорила, был далеко не дурак. Видимо, он как следует всё обдумал и решил свести риски к минимуму, сообщив мне нечто в такой момент, когда я меньше всего этого ожидала и никаких «санкций» применить не могла.

_________________

*В адаптации Маршака первые строки 116 сонета звучат так:

«Мешать соединенью двух сердец


Я не намерен. Может ли измена


Любви безмерной положить конец?


Любовь не знает убыли и тлена».

ГЛАВА 29. СПОР

После праздников я шла (то есть — ковыляла) на работу с твердым намерением написать заявление на увольнение. К тому времени я уже передвигалась самостоятельно, без костылей, и всё же наступать на ногу было еще немного больно.

Не успела я дойти до здания факультета, как двери его распахнулись. Навстречу выбежала Таня Журавлева и… бросилась мне на шею, словно самая закадычная подруга.

Что за дела?

— Викуля! — заверещала Татьяна. — Какая же ты молодец! Поздравляю! Поздравляю!

Вот те раз! С чем это она меня поздравляет? С прошедшим праздником? Но тогда почему я — молодец?

Пытаясь вырваться из цепких объятий Журавлевой, я постаралась выяснить, что происходит.

— Я сейчас была в деканате, — объяснила Журавлева, — и узнала, что ты… то есть — вы с Морозовым — выиграли конкурс переводов. Только что сообщили. Декан на седьмом небе от счастья. Сразу же стали тебе звонить, но не могли дозвониться. И я вышла тебя встречать — хотела первая сообщить новость.

Ну и ну! Я ошарашено захлопала глазами. Если честно, работая над этим проектом, я совсем не думала о победе и тех перспективах, что она может принести.

Как оказалось, — зря не думала. В тот день я узнала — принести она может немало. В деканате, куда меня притащила Журавлева, сказали, что на днях я поеду в Москву на вручение этой премии. И церемонию даже покажут по телевизору.

Вот это да! Наконец-то и на моей улице наступил праздник.

Значит, больше никто не посмеет назвать меня «обычной лаборанткой».

Значит, мне теперь не нужны ничьи рекомендации, чтобы перевестись в другой ВУЗ.

И всё бы хорошо, если б не ложка дегтя, подпортившая приподнятое настроение. Точнее, — ложек было целых две.

Первая — победа в конкурсе предполагала получение гранта на другие переводы и дальнейшую публикацию сборника этих переводов. Ведь для участия мы отправили лишь часть сонетов — все за такой короткий срок, конечно же, перевести было невозможно (да это по условиям и не требовалось). Только вот в моем случае ни о какой дальнейшей работе в этом направлении речь идти не могла. Значит, — не видать мне сборника. Я понимала — глупо отказываться от такой возможности. Серьезные ученые так не поступают. Серьезные ученые, стиснув зубы, идут к своей цели, не обращая внимания на личные неурядицы. Но продолжать и дальше кое с кем работать было просто выше моих сил. Выходит, я — не серьезный ученый. Мысль об этом изрядно омрачала радость победы.

Вторая ложка дегтя была такой: не я поеду в Москву на вручение этой премии, а мы поедем — вместе с Морозовым. Конечно, дегтем это было лишь для меня, а в глазах окружающих — трындец какой подарок судьбы.

— Я слышала — служебная командировочка намечается! Мммм… как романтично! — Маша подкатила глаза.

После бурных поздравлений в деканате и на кафедре (Томашевский даже раздобыл где-то плакат со словами Маршака: «Перевод стихов — высокое и трудное искусство. Я выдвинул бы два — на вид парадоксальных, но по существу верных — положения. Первое: перевод стихов невозможен. Второе: каждый раз это исключение» и вручил его мне) наступило время обеда. Не успела я занять место за столиком, как прискакала Мария и, как всегда, начала нести ересь.

— Что романтичного-то? — огрызнулась я.

— У Морозова же в Москве квартира есть…

— И какое мне дело до его квартиры? Тем более, мы на один день едем. Туда и назад.

— Правда? — кажется, Мария даже расстроилась. — Жаль.

А мне вот было вообще не жаль. Перспектива провести с Морозовым хоть лишний час совсем не радовала. Хорошо, что терпеть его присутствие придется не так уж и долго. Хотя организаторы конкурса и оплатили нам билеты на самолет, я не собиралась лететь вместе с этим товарищем.

— Что? Как это — поедешь на поезде? — недоуменно переспросил Морозов, когда я сообщила ему эту новость. — У нас уже билеты на самолет есть. Они невозвратные.

— Ну и что? Пропадут, значит. А я поеду сама и за свой счет.

— Это из-за меня?

— О боже! Нет, конечно! Или вы думаете, что во вселенной всё вокруг вашей персоны вертится? Вы тут вообще ни при чем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Проза / Современная проза / Романы / Современные любовные романы