Читаем Я тебя вижу полностью

– Да, наверное, там и встречала. А теперь – что вам принести? – Из нагрудного кармана темно-синего блейзера Мелисса вытащила маленький блокнот и приняла заказ, настояв на том, чтобы обслужить их лично, несмотря на очередь, растянувшуюся от стойки до самой двери.

– Кое-что произошло, – сказала Зоуи, когда Мелисса принесла кофе.

– Что именно? – Ник отхлебнул эспрессо, обжег язык и поморщился.

– Меня преследовали. В понедельник по дороге на работу. Я решила, что у меня паранойя, но в тот же вечер снова увидела этого человека, когда споткнулась и едва не упала на рельсы, а он успел меня подхватить перед самым поездом. – Келли и Ник обменялись взглядами. – Я все списала на совпадение, но на следующий день он снова появился там же.

– Этот человек заговаривал с вами? – спросила Келли.

Зоуи кивнула:

– Приглашал меня выпить. Я, разумеется, ответила: «Нет». И все еще считала, что это могло быть совпадением. Но это ведь не так, правда? Он точно знал, куда я еду. Ждал меня. Должно быть, он получил информацию обо мне на сайте.

Она бросила взгляд на Келли и покраснела, ведь та велела ей не говорить лишнего. Зоуи искоса взглянула на Ника, но он ничем не выдал своих подозрений.

– Этот человек представился? – спросила Келли.

– Да, его зовут Люк Фридланд. Я могу вам его описать, если это поможет.

Келли потянулась за своим портфелем и нашла нужные бумаги.

– Я хотела бы взять у вас показания, если вы не возражаете. Мне нужно все, что вы можете вспомнить об этом человеке, включая маршрут, по которому вы ехали, и как можно более точное время.

– Вам выдадут «тревожную кнопку», – сказал Ник. – Она постоянно будет при вас, и, если что-нибудь случится, вы сможете послать сигнал. Наша диспетчерская будет круглосуточно его отслеживать и сумеет точно определить ваше местоположение.

– Думаете, мне грозит опасность?

Келли посмотрела на Ника. Тот не колебался ни секунды.

– Полагаю, это вполне возможно.


– Ты ей рассказала.

Это был не вопрос.

Они направлялись к Олд-Глостер-роуд, по адресу, предоставленному им «Лондон Газетт». Адресу того, кто стоял за публикацией объявлений. Автомобиль вел Ник, ловко перестраиваясь из ряда в ряд. Сказывались годы практики. Келли представила, как он в синей униформе мчит по Оксфорд-стрит в патрульной машине с включенной мигалкой и сиреной.

– Да.

Она подпрыгнула, когда Ник ударил ладонью по клаксону – перед ним проехал велосипедист, проскакивая на красный сигнал светофора.

– Я подчеркнул, что ты не должна сообщать Зоуи Уокер о развитии этого дела. Настолько трудно было понять?

– Меня это решение не устраивало.

– К черту, что там тебя устраивает, а что нет, Келли. Не тебе решать. – Они свернули на Шафтсбери-авеню. Мимо с визгом пронеслась машина скорой помощи. – Мы имеем дело со сложным и масштабным расследованием, где множество преступников, множество жертв и бог знает сколько свидетелей. Есть вещи поважнее чувств Зоуи Уокер.

– Только не для нее, – тихо произнесла Келли.

Они ехали в молчании. Постепенно Ник перестал сжимать руль так, словно тот вот-вот улетит, а бившаяся на виске жилка начала успокаиваться. Келли гадала: что это могло значить? Ей удалось переубедить Ника и он решил не держать Зоуи в неведении? Или инспектор обдумывал, как лучше снять ее с расследования и отправить обратно в БТП?

Но Рампелло просто сменил тему.

– Почему ты присоединилась к БТП, а не устроилась в городское управление? – спросил он, пока они ехали по А40.

– Там не набирали людей, а мне хотелось остаться в Лондоне. У меня тут семья.

– Сестра, верно?

– Да. Близнец.

– Так вас еще и двое? Спасите нас небеса. – Ник взглянул на нее, и Келли улыбнулась. Не столько самой шутке, сколько примирению, знаком которой та была.

– А как насчет вас? Вы лондонец?

– Родился и вырос тут. Хотя по крови я итальянец. Родители с Сицилии. Переехали сюда, когда мама была беременна моим старшим братом, и открыли ресторан в Кларкенуэлле.

– «У Рампелло», – сказала Келли, вспомнив разговор с Мелиссой.

– Di preciso [10].

– Говорите по-итальянски?

– Ничуть не лучше обычного туриста, к вечному стыду моей мамы. – Ник притормозил за автомобилем, водитель которого никак не мог определиться, в какую сторону поворачивает, хотя на светофоре уже горел зеленый. Инспектор дал два коротких гудка. – Нам с братьями приходилось работать в ресторане по выходным и после школы, и она обычно выкрикивала указания по-итальянски. А я наотрез отказывался отвечать.

– Почему?

– Из упрямства, наверное. К тому же понимал, что родители уйдут на пенсию и одному из нас придется взять на себя управление рестораном. Вот и не желал их поощрять. Мне всегда хотелось лишь одного – служить в полиции.

– Ваши родители были от этого не в восторге?

– На церемонии выпуска они рыдали. И не от счастья.

Они свернули на Олд-Глостер-роуд. Келли открыла на телефоне гугл-карты, чтобы посмотреть, где именно расположен дом номер двадцать семь.

– Здесь не так уж много жилых комплексов. Наверное, мы ищем переоборудованную квартиру.

Перейти на страницу:

Все книги серии I See You - ru (версии)

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман