Читаем Я убил Бессмертного. Том 3 полностью

— Я же сказал, что буду тут, — пожал я плечами, оборачиваясь к нему — а затем снова повернулся к прелату. Этот старик, несмотря на обманчивый внешний вид, может быть опасен… или полезен. Не знаю, сколько времени я здесь проведу, поэтому лучше бы закрепить с ним хорошие отношения.

— Не извиняйтесь, — замахал тот руками, уловив мои намерения. — Вы молоды, вы заняты. В конце концов, вы прибыли в наш тихий городок не для безделья…

— Что ж, — подытожил я, устраивая книги под мышкой поудобнее, — рад был знакомству, Темнейший. И… надеюсь его продолжить.

На Канг терпеливо ждал, пока мы закончим диалог. Впрочем, кажется, мы его уже закончили — не дожидаясь новых поклонов и вежливых слов, прелат слащаво улыбнулся и направился куда-то за алтарь, по своим церковным делам.

* * *

От того, насколько всё было чинно, прилично и благородно, у меня начинало сводить зубы.

Местное высшее общество, кажется, видело в моём приезде повод лишний раз блеснуть и продемонстрировать всем вокруг, какое же оно высшее. Нарядные костюмы, бриллианты и рубины, люстра с двумя сотнями свечей, вышколенные слуги…

Кто-то представлялся мне сам, кого-то называли другие. Я не запоминал имени, если не чувствовал, что человек мне интересен, а интересны мне тут пока оказались всего пара человек.

Ну, по крайней мере, кормили здесь неплохо. Стол был накрыт поистине роскошно, от обилия деликатесов пестрило в глазах, к тому же, к моему удовольствию, не было ни чёткой перемены блюд, ни какого-то строгого этикета — бери что хочешь и ешь. Я, правда, старался избегать мясных блюд.

Почему?.. Кто знает. Может, это уже паранойя. Но всё-таки — почему бы в мире, где в обиходе жертвоприношения и оружие из детских костей, не быть моде на каннибализм? Так что пока я обходился рыбой, салатами и фруктами.

— Почтенный мастер Мун, — обратился ко мне какой-то статный старик с внешностью бывалого уголовника, вышедшего в тираж лет пять назад, — мы все были очень обеспокоены вестью о том, что произошло, и рады, что вы остались живы и здоровы…

Я вежливо, но чуть криво улыбнулся.

— Для того, чтобы прикончить меня, понадобится нечто большее, чем кучка немытых фанатиков из леса, барон.

По крайней мере, я запомнил его титул.

Мой ответ вызвал взрыв хохота (простите — изысканного смеха благородных господ). Кажется, упражняться в остроумии, обзывая повстанцев, было здесь модно.

— Но вот обеспокоены вы были не зря, — продолжил я. — Светлые сидят у вас под боком, вблизи от города, нападают на кареты… А вы ничего не делаете?

Смех быстро стих, только какой-то совсем древний старичок, похожий на сморщенного кузнечика, тихо похихикивал в углу. Возможно, он был глухим, а смеялся чему-то своему.

— А чего вы от нас хотите, мастер Мун? — наклонив голову, спросила дама лет сорока. Её серьги оттягивали мочки ушей чуть сильнее, чем ей того, вероятно, хотелось бы, что делало её похожей на инопланетянку. — Вырубить лес? Сжечь его?

Я пожал плечами.

— Как насчёт — прочесать его и вычислить их логово?

— Увы, увы, — тут же включился На Канг, — лес слишком густой, а эти негодяи знают толк в прятках. К тому же, думаю, они постоянно меняют место своего…

Седой барон походя отмахнулся от толстячка-мэра.

— Не частите, Канг, — бросил он. — Юноша. При всём уважении к вашей Силе — вы мало представляете себе густоту и масштабы леса. На его прочёсывание понадобится целая армия, да и то — природных укрытий хватит, чтобы Светлые сидели там и посмеивались, выжидая, пока поиск прекратится.

Я хмыкнул.

— В вас нет фантазии, барон. Если включить фантазию — можно обойтись и без армии, небольшим отрядом. Чтобы не быть голословным… Как насчёт яда в источнике? Светлым, как и всем людям, нужно есть и пить.

— Но…

—…если боитесь отравить реку — добавьте в воду несмертельный яд, — продолжал я. — А после выждите день-другой — и отправляйтесь в лес, собирать ослабевших фанатиков.

Теперь молчали все, даже древний дедок. Все взгляды были обращены ко мне.

— Мастер, — довольный тем, что придумал, как уязвить меня за мою дерзость, улыбнулся ещё один тип — граф, кажется, лысый, как коленка и с лицом в шрамах. При взгляде на него сразу становилось ясно, что в этом мире уважают сильных, а не умных. — Если вы так легко придумываете планы, отчего бы вам и не заняться этим?

— Непременно займусь, — отозвался я. — Но не сразу.

— Отчего же?..

— Для начала мне нужно, — пожал я плечами, — научить ваших детей хоть чему-то. Подобная зачистка может стать чем-то вроде… практической работы.

Аристократия запереглядывалась. Кажется, идея, что их отпрыски пойдут в лес и будут рисковать там собой, не особо нравилась им… но возразить мне сейчас значило не только потерять лицо, но и признать себя слабым. Опасная ошибка в мире силы.

— Мастер Мун, — мэр предпринял новую отчаянную попытку сгладить колючую неловкость, — попробуйте пирог.

— И с чем он?.. — уточнил я.

— О! — лицо толстячка расцвело. — Это нежнейший шедевр от моего повара, пирог с соловьиными язычками…

Перейти на страницу:

Все книги серии Плутающий

Похожие книги