Читаем Я в этом мире не гость, не попутчик… полностью

Но не смогла сдержать одна служанка смеха,

Захохотали и другие вслед за ней –

Старуха поняла причину сей потехи

И страшной бури стала свирепей!


Бранила их, проклятия им слала,

Грозилась выкинуть мерзавок на мороз.

Разбила зеркало. Колье с груди сорвала.

Цветок достала из седых волос.


И, сжав в руке несчастное растение,

Его швырнула метко в потолок,

Так не поняв, что на засохшем теле

Красивым был лишь розовый цветок.


15 июня 2018

«Скажи «спасибо» перед сном…»

Скажи спасибо перед сном

За то, что пища есть и дом,

За то, что близкие все живы,

Друзья надёжны, а не лживы.

За то, что в тёплой ты постели,

Что птицы колыбель пропели,

Чтоб за грехи тебя простили…

И чтобы завтра так же было,

Покайся тихо пред Отцом,

Скажи спасибо перед сном.


19 июля 2018

«Почему я не там, где есть вы?..»

Почему я не там, где есть вы?

Не дышу одним воздухом с вами?

Не вернуть нам ушедшей поры,

Не вернуть разговоры ночами.


Мы по разные стороны света!

Раскололась меж нами земля!

Не вернуть нам ушедшего лета,

Не вернуть и былого меня.


Нет, не жалуюсь я, не страдаю,

Я свой выбор достойно несу.

Пусть всем кажется, что я сгораю,

Ведь не знают они: я горю!


Только время идёт неустанно,

Забываются ваши черты,

Но сжимает виски беспощадно:

«Почему я не там, где есть вы?»


Посвящается одарённым детям

из Ясной Поляны

27 февраля 2019

Баллада о городе

Звуки города – звуки гитары,

Гул машин и визжание метро,

Запах города – дым от сигары,

Дорогих и не очень духов.


Люди в городе вечно печальны,

Каждый только в своём убеждён,

Задевают друг друга случайно,

Даже тех, с кем был как-то знаком.


Ритмы города − спешка и только,

Ни минуты нельзя посидеть!

Тем, кто жизнь свою прожил так бойко,

Остаётся лишь молча смотреть,

Остаётся лишь молча смотреть…


Чувства в городе искренни очень,

В каждом городе драма своя,

И не спят в нём влюблённые ночью,

Дожидаясь прихода утра.


Что ж ты, город, наделал, проказник!

Разлучил миллионы сердец!

И в высотных коробках ужасных

Наступает их тихий конец,

Наступает их тихий конец.


Вечно в поисках жизни отличной

Всё гордимся неверным путём,

Мы же узники жизни публичной,

Друг за другом по кругу идём.


Мы мечтаем о тех, кто подскажет,

Мы мечтаем о тех, кто поймёт,

И даём объявления с пропажей,

Ожидая, что кто-то найдёт!


Но искать в этом городе тщетно,

И не надо в нём много искать,

Лишь гуляя по паркам и скверам,

Нужно просто глаза поднимать,

Нужно просто глаза открывать!


20-22 июня 2019

В любви другим не признавайся…

Песня о скромном пареньке

Проснувшись, парень утром рано,

Пока не встало солнце вновь,

Спешит сквозь пелену тумана

Увидеть первую любовь.


Купив на улице три розы

И сделав главный поворот,

Стоит, забыв про все вопросы,

Стоит он у её ворот.


И дверь она ему открыла,

И вот слова он скажет, но…

Но робость подлая пронзила –

Признаться ей не суждено?


Поник тут парень, бедный парень,

Ведь он готовился весь день,

Но был он робкий бедный парень!

И помрачнел он, словно тень.


И тут любовь его сказала:

«К чему сейчас ты загрустил?

Давай начнёшь ты всё сначала.

За что меня ты полюбил?»


«Люблю за красоту и нежность,

За твой волшебный, добрый взгляд,

За ослепительную бледность,

Что ты есть та, кому я рад!»


И в этот миг он всё познал:

«Я робость жалкую сломлю!»

И громко, гордо ей сказал:

«Тебя я всей душой ЛЮБЛЮ!»


28 декабря 2017

«В любви другим не признавайся…»

В любви другим не признавайся,

Пока не веришь ты в ответ.

В любви другим не признавайся,

А вдруг им будет плохо? Нет!

В любви другим не признавайся –

Храни в себе любви секрет,

В любви другим не признавайся –

Держи в себе признанья свет.

В любви другим не признавайся –

Как ни печален был сюжет!

В любви другим не признавайся –

В душе оставит много бед,

В любви другим не признавайся –

Прими же дельный мой совет.


4 января 2018

Неоконченный бал

Пусть гостей эти залы забыли,

Пусть старинный тот кончился бал,

Но я помню вино, что Вы пили,

Как пустел Ваш хрустальный бокал.


И я помню, как Вы меня звали

На прекрасный, последний наш вальс!

Не забыть мне, как мы танцевали

В тот волшебный, чарующий час.


А теперь я лечу по дороге

Сквозь туман в непроглядную тьму.

И пустыми мне стали тревоги:

Всё равно, даже если умру!


Я от Вас навсегда убегаю,

Так давайте ж друг друга простим,

Объясняться не стоит! Я знаю,

Что живёте Вы нынче с другим.


Там, в дали, может стану известным

Иль, быть может, погибну в бою.

Но для Вас до конца буду честным:

Погубили Вы душу мою!


Осуждать Вас никак я не смею,

Ведь всё время я помню о вас,

И всю жизнь об одном лишь жалею,

Что последним был наш дивный вальс.


16 марта 2018

Отравление

Притворяться не стоит! Я знаю:

С ним ты быть возжелала давно.

И с покорной душой принимаю

Твой бокал, где налито вино.


И без жажды его осушу я.

Разве смею я смерть выбирать?

Проглотить этот яд я не струшу,

Мне не страшно теперь умирать.

Ясно мне: ты меня не любила,

Для тебя был мальчишкой, игрой,

И уж лучше б клинок ты вонзила,

Чем вот так распрощалась со мной.


Этот миг я давно вспоминаю,

Но уже никого не виня.

Лишь в Раю я теперь понимаю,

Для чего отравила меня.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия