— И наверняка набросился бы на самого себя! Профессор МакГонагалл рассказывала кошмарные случаи. Волшебники иногда вмешивались в ход времени… И многие убивали себя — в прошлом или в будущем!
— Ну, ладно, — не стал спорить Гарри. — Это я так, просто подумал…
Гермиона толкнула сестру локтем и указала на замок. Лисса немного подвинулась, чтобы ветки не загораживали темнеющие вдалеке парадные двери, — по ступеням спускались Дамблдор, Фадж, древний старец — член Комиссии — и палач Макнейр.
Пальцы Гермионы стиснули плечо Гарри:
— Сейчас из хижины выйдем мы.
В самом деле, спустя мгновение задняя дверь отворилась и Лисса увидела саму себя, Гарри, Рона и Гермиону, выходящих с Хагридом. Такого она ещё никогда в жизни не ощущала — лежать под деревом и видеть саму себя на тыквенной грядке.
— Всё в порядке, Клювик, всё в порядке. — Хагрид погладил Клювокрыла, и, повернувшись к друзьям, прибавил: — Уходите скорее!
— Мы не уйдем…
— Мы им расскажем, как всё было на самом деле… — Они не посмеют убить его…
— Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей!
Лисса смотрела, как Гермиона, стоя на грядке, накинула мантию на неё, Гарри и Рона.
— Бегите быстрее. И не слушайте…
В переднюю дверь постучали. Это пожаловали свидетели и исполнитель приговора. Хагрид оглянулся вокруг и пошёл обратно в дом, оставив заднюю дверь приоткрытой. Лисса видела, как под их шагами приминалась трава, слышала удаляющийся топот четырёх пар ног. Невидимые Гарри, Рон, Лисса и Гермиона ушли, но Гарри и Гермиона с Лиссой, спрятавшиеся за деревьями, благодаря приоткрытой двери, могли слышать всё, что происходило внутри.
— Где чудовище? — раздался голос Макнейра.
— Снаружи… на улице… — с трудом произнёс Хагрид.
Гарри поспешно убрал голову — в окне домика появилось лицо Макнейра, тот высматривал Клювокрыла.
— Видите ли… хм… — послышался голос Фаджа. — Я сейчас зачитаю постановление о казни, Хагрид. Это не займет много времени, затем вы с Макнейром подпишете его. Это, Макнейр, входит в ваши обязанности. Таков закон…
Физиономия Макнейра в окне исчезла. Наступил решающий момент — теперь или никогда.
— Ждите здесь — Гарри повернулся к сёстрам. — Я сейчас всё сделаю.
Не успел Фадж рта раскрыть, как Гарри выскочил из-за дерева, перемахнул через изгородь и очутился возле Клювокрыла.
— «Согласно решению Комиссии по обезвреживанию опасных существ, гиппогриф Клювокрыл, в дальнейшем именуемый осуждённым, должен быть казнён шестого июня на закате…» — монотонно бубнил Фадж.
Стараясь не моргнуть, Гарри устремил взгляд в свирепый оранжевый глаз гиппогрифа и низко поклонился. Клювокрыл бухнулся на чешуйчатые колени и опять встал. Гарри быстро развязал верёвку, которой Клювокрыл был привязан к забору.
— «… приговорен к смерти через отсечение головы, каковое должно быть произведено назначенным Комиссией экзекутором Уолденом Макнейром…»
— Вперёд, Клювик, — чуть слышно уговаривал гиппогрифа Гарри. — Вперёд, мы хотим тебе помочь… Только тихо…
— «… что и засвидетельствовано ниже означенными…» Хагрид, распишешься вот тут…
Гарри всей тяжестью повис на верёвке, но гиппогриф словно врос лапами в землю.
— Пора приступать, — раздался скрипучий голос старца. — Хагрид, вам лучше остаться здесь…
— Нет, мне… это… надо быть… с ним. Не хочу, чтобы… ну, он был один…
В хижине послышались шаги.
— Клювик, ну иди! — отчаянно шипел Гарри, изо всех сил дёргая верёвку, привязанную к ошейнику гиппогрифа, и тот наконец стронулся с места, недовольно зашелестев крыльями. Оставалось пройти десять футов открытого пространства между задней дверью и лесом.
— Ещё одну минутку, прошу вас, Макнейр, — прозвучал голос Дамблдора. — Вам ведь тоже надо подписать.
Шаги в хижине остановились. Гарри сильнее потянул веревку. Клювокрыл щёлкнул клювом и прибавил ходу. Вместе перескочили через изгородь. Из-за дерева выглянуло бледное лицо Лиссы.
— Скорее, Гарри! — одними губами прошептала она.
До Гарри доносился голос Дамблдора. Мальчик что было мочи дёрнул верёвку, и Клювокрыл неохотно перешёл на рысь. Вот они уже поравнялись с первыми деревьями…
— Быстрее, быстрее, — взмолилась Гермиона. Она выбежала навстречу, ухватилась за верёвку и тоже налегла. Гарри оглянулся через плечо — огород Хагрида пропал из виду: значит, из хижины их уже не видно.
— Стой! — шёпотом приказал он. — Нас могут услышать…
Задняя дверь хижины со стуком распахнулась. Гарри, Гермиона, Лисса и Клювокрыл замерли в безмолвии — даже гиппогриф, казалось, напряжённо прислушивается. Тишину взорвал визгливый фальцет дряхлого члена Комиссии.
— Где он? Где чудовище?
— Он был привязан здесь! — с бешенством заорал палач Макнейр. — Я же только что его видел! На этом самом месте!
— Невероятно! — воскликнул Дамблдор, явно изумлённый. В его голосе слышались нотки весёлого изумления.
— Клювик! — прохрипел Хагрид.
Раздался свист и удар топора — похоже, палач в ярости рубанул по изгороди. Тут же грянул вопль, перешедший в рыдание.
— Убежал! Убежал! — вопил Хагрид. — Клювик мой, хороший, умный мальчик!