Читаем Я в глазах твоих утону...(СИ) полностью

В гостиной стало тихо-тихо. Лисса затаила дыхание.

— Глупости! — сказал Перси, но было видно, что он потрясён. — Ты переел и тебе приснился кошмар…

— Говорю тебе…

— Ладно, замолчи. Хватит!

В гостиную вернулась профессор МакГонагалл. Захлопнула за собой портрет с сэром Кэдоганом и обрушила на гостиную гневную тираду:

— Я, разумеется, счастлива, что Гриффиндор выиграл. Но всему есть предел! Перси, я от вас такого не ожидала!

— Я здесь ни при чём, профессор. Я только что приказал всем вернуться в спальни. Моему брату Рону приснился кошмар…

— Неправда, это был не кошмар! — обиделся Рон. — Я проснулся, профессор, а Сириус Блэк стоит надо мной с ножом в руке!

МакГонагалл повернулась к Рону.

— Это смешно, — сказала она. — Как он мог пройти в гостиную мимо нашего стража?

— А вы у него спросите. — Рон указал пальцем на изнанку портрета сэра Кэдогана. — Спросите, не видел ли он…

Глянув на Рона с подозрением, МакГонагалл толкнула портрет и вышла. Вся гостиная затаила дыхание.

— Сэр Кэдоган, вы вот только что никого не впускали в башню?

— Как же, добрая леди, впустил.

— Вы… впустили? А… а пароль?!

— А у него они были! — гордо сказал сэр Кэдоган. — На всю неделю, миледи. Целый список на кусочке пергамента. Он их мне прочитал!

Профессор МакГонагалл вернулась сквозь узкий проём в гостиную. Гриффиндорцы оторопело молчали, профессор была бледна, как мел. Лисса пыталась унять дрожь во всём теле. Всего два дня прошло с последней тренировки. Этого не может быть.

— Какой, — дрожащим голосом начала профессор, — какой неописуемый глупец написал на клочке пергамента все пароли недели и потом потерял его?

Гробовое молчание в гриффиндорской гостиной было нарушено слабым испуганным всхлипом. Невилл Долгопупс, дрожа от макушки до носков пушистых комнатных тапочек, медленно поднял руку.

В ту ночь никто в башне Гриффиндора не спал. Все знали, что замок снова обыскивают сверху донизу. Собрались в Общей гостиной и ждали новостей. На рассвете в гостиную спустилась профессор МакГонагалл и сказала, что Блэк опять ускользнул. На другой день по всему замку были приняты более жёсткие охранные меры. Профессор Флитвик учил главные входные двери распознавать Блэка по увеличенному портрету. Филч носился по всем закоулкам и коридорам, заколачивал все щели и мышиные норы. Сэра Кэдогана уволили, его портрет отправили обратно на пустынную площадку восьмого этажа. На входе в башню Гриффиндор опять появилась Полная Дама, отреставрированная специалистами. Она всё ещё нервничала и согласилась вернуться на работу при одном условии: ей дадут дополнительную охрану. Специально для неё наняли грозного вида троллей, которые ходили по коридору, злобно хрюкали и мерились дубинками. Лисса обратила внимание, что чулан не охранялся и доступ к нему был открыт. Очевидно, Фред и Джордж правы: только они, а теперь ещё и Лисса знали о тайном ходе прямо за ним. Ожидание было несносным. Лисса не могла, отказывалась верить, что это был Сириус. За то недолгое время, что она с ним общалась, он, за исключением их первой встречи, ни разу не проявлял агрессии. Может, это был Петтигрю? Короста как-раз пропала. Но почему тогда именно Рон? Лисса не знала ответов на свои вопросы. Но знала способ, как узнать. Сразу после обеда, она, забросив учебники в комнату, направилась к тайному ходу. Убедившись, что её не видели, она зашла в чулан и произнесла заклинание. Почти бегом Лисса преодолела проход и очутилась в Визжащей хижине.

— Сириус! — позвала она. — Ты здесь?

Ответа не последовало, но она услышала шум наверху и направилась туда.

— Сириус, это я.

— Разве уже суббота? Рановато что-то.

— Я не поэтому пришла.

— А зачем? Соскучилась по беглому убийце? — от холода его голоса у Лиссы побежали мурашки.

— Я пришла спросить. Той ночью кто-то напал на Рона. Это был ты?

— Ах да. Тот орущий мальчишка. Я хотел убить Питера, но его там не оказалось. А он начал кричать. Может, надо было его убить?

Эти слова ударили, словно кнут. Такого услышать она не ожидала.

— Ты ведь не сделал бы этого. Ты ведь не такой.

Блэк, стоявший до этого лицом к окну, развернулся. На губах играла ухмылка.

— Что ты знаешь обо мне? — он подошёл. — А вдруг я такой? Вдруг я солгал? Вдруг я и вправду хладнокровный убийца?

— Мы оба знаем, что это не так. Зачем тогда ты меня оставил в живых?

— Я правда думал тебя убить. Но ты была такой уверенной, бросила палочку. Мне стало интересно. Захотелось поиграть.

Лисса не верила своим ушам. К горлу начал подступать ком.

— Зачем ты это говоришь? Я ведь вижу, что это не так! Ты ведь лжёшь! — слезы начинали капать из глаз. Но Блэк только рассмеялся.

— Наивная девчонка! Считаешь, что всё знаешь о людях! А ты ведь даже не пожила толком! Я убийца! Пожиратель смерти! И мне ничего не стоит убить тебя прямо сейчас! — он надеялся, что эти слова заставят её убежать. Но нет, она не двигалась с места, а слёзы вовсю лились по щекам. Сириусу было нестерпимо причинять ей боль, но так было лучше для неё же. Неизвестно, что сломал в нём Азкабан. И какой зверь может вырваться наружу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы