My child Sergei Osipov has my permission to attend Christmas Children’s Party with Primary schools association on 23.12.2004. During the event I may be reached at the phone number 123 456 789.
Alternative contact:
Mrs. Saigon,
Phone number 987 654 321.
Пример 16. Благодарность за гостеприимство.
Dear Mary and dear Bruce
Hospitality means to be friendly, kind and solicitous toward guests.
During our stay with you and your family I realized you were more than hospitable.
I can’t describe the warmth I felt while visiting with you.
If you are ever in the area, please know that our home is also yours. Thank you for a relaxing, yet wonderful time.
With all my love,
Пример 17. Благодарность за гостеприимство.
My dear Mary,
I would like to thank you and Bruce very much for putting us up and for giving us such an enjoyable time. It was a complete change for us and it has done us both the world of good to get away for a couple of weeks. We are both hoping that you will be able to pay us a visit soon, when we shall do our best to make your stay in Munich a happy one.
With all good wishes to you both,
Yours affectionately,
Пример 18. Благодарность за визит.
Dear Olga,
I do hope that you got home safely.
It was such a pleasure to have you here, and we have missed you very much this week. Looking back on your visit, I have the impression that you entertained us more than we did you! And you were so good about helping in every possible way. In fact you were the model guest! And we hope that you will come again soon.
With love from us all,
Пример 19. Благодарность за подарок на свадьбу.
Dear Sonya and dear Dick,
We would like to thank you for joining us on such a special day and for the wonderful gift. Usually when one gets married they receive tons of duplicate gifts. Yours, however, was one of a kind. Something so precious deserves a special thank you.
Sincerely yours,
Пример 20. Предложение сдать квартиру в Москве.