Читаем Я вижу пламя (СИ) полностью

От неожиданности дернулась и повернула голову на его обладателя. Передо мной стоял Кенай в солнцезащитных очках, простой футболке и потертых джинсах. Очаровательная улыбка парня достигала ушей, каштановая челка была растрепана и слегка вздернута.

— Кенай! — завизжала я, бросившись к нему на шею.

Он, засмеявшись, обнял меня и, подняв, немного покружил, отчего я закричала и несколько раз шутливо ударила его по спине с просьбой больше так не делать и поставить меня ногами на землю. Шатен, смачно чмокнув меня в щеку, послушно выполнил это.

— Ты обслюнявил мое лицо! — хохотала я, плечом вытирая место, где касались его губы.

Мы не виделись всего день, а такое ощущение, словно прошли не мучительные двадцать четыре часа, а целая вечность.

— Да ты что? — он повел бровями. — Хочешь, еще поцелую? — и начал вновь прижимать меня к себе и марать слюной.

Я запищала, выхватываясь из тесных обнимашек.

— Привет, ты… друг Селии?

В проеме появились Сара и Эндрю. Не знаю, сколько они наблюдали за нами, но я ничуть не смутилась этому.

— Да, — ответил парень. — Кенай Браун. Очень приятно.

Пожав руки двойне, он широко улыбнулся.

— А… это моя тетя – мисс Блеквуд, — я указала на блондинку, — и ее возлюбленный – мистер Карлайл.

Парочка переглянулась.

— Можно просто Сара и Эндрю, — произнесла женщина. — Давайте, заходите, а то курица остывает, — она, держа под руку доктора, отошла вместе с ним и освободила проход.

— Обожаю курицу, — потер ладошки Кенай, проходя внутрь. — Думаю, вечер будет вкусным и идеальным в окружении таких замечательных людей.

Сара смущенно захихикала и наклонилась ко мне.

— А он милый. Такой общительный и приветливый. Тебе повезло, что ты наткнулась на него в интернете.

Я сдержала смех.

— И тебе повезло с Эндрю.

Усевшись за усыпанный едою стол, в середине которого красовались подаренные тете цветы, мы скромно подвинули пустые тарелки ближе к себе и начали глядеть друг на друга.

— Сними очки, — пихнула я сидящего рядом Кеная локтем.

— Серьезно?

— Да. Ты проявляешь неуважение.

— Оххх, — выдохнул друг и резким движением сорвал с лица аксессуар. Посмотрев на меня, он натянуто улыбнулся и незаметно показал на синяк под глазом. — Забыла?

Черт….

Я и правда забыла про его фингал.

Кинув взор на Кеная, Сара осторожно спросила то, чего я боялась больше всего:

— Эм… это синяк? А откуда он?

Мы синхронно выпрямились с ним.

— Я… — начал шатен, но я вдруг перебила его, придумав бредовое объяснение, которое могло прийти только мне в голову.

— Он упал. О бордюр. Два раза.

Парень вскинул брови, а тетя и Эндрю состроили сочувственные лица.

— Знаете, шел дождь, было скользко и в общем… Кенай поскользнулся.

Мой друг плотно сжал губы, сдерживая смех.

— Дождь? — сказала задумчиво Сара. — Но его же не было уже как две недели. А синяк вроде бы… свежий.

Я остолбенела.

Говорить правду?

Нееет.

Ни за что.

Она и доктор Карлайл не должны знать о случившейся драке в том кафе.

Лучше опять совру.

— Так…

— На меня что-то капало, когда я шел, и, наверное, принял это за дождь, — прикрывая рот рукой и тем самым не давая никому узреть своей улыбки, кинул Кенай. — Вот и случилась «трагедия». Упал несколько раз, ударился… и ничего не помню.

— Бедняга, — вставая с места и разрезая курицу, произнесла блондинка.

Я не сдержалась и захохотала.

— Извините! — подняла ладонь. — Просто вспомнила один анекдот.

Обменявшись недопонимающими взглядами, двойня искусственно улыбнулась. Когда Сара разложила всем по тарелкам главное блюдо, я пригнулась к Кенаю.

— Что-то капало? — ухмыльнулась я.

— Ударился о бордюр два раза? В самом деле? — насмешливым голоском прошептал он, отчего я легонько толкнула его.

— Эй, у меня было несколько секунд, чтобы что-то придумать!

— Ладно. Хорошо. Проехали.

— Отлично, — я взяла вилку в руку.

— Отлично, — Кенай повторил мое действие.

— Не смешно! — хихикнула, кинув в него горошек.

— А по тебе не скажешь.

— Кенай, а где ты учишься? — поинтересовалась тетя. Она с упорством старалась разрезать ножку ножом, пока ей с этим не помог Эндрю.

— Я окончил школу. Надеюсь поступить в Вашингтонский университет и коплю на него, — отвернувшись от меня, непринужденно ответил шатен.

— Это тот, что в Сиэтле, верно? — ее светлая бровь изогнулась.

От названия родного города мое сердце болезненно сжалось.

«Только не вспоминай обо всем, Селия. Не сейчас», — говорил мой внутренний голос.

Я спокойно выпустила воздух через рот, закрыв доступ к слезам.

— Да, — в подтверждении он даже кивнул.

— А тебе помогают родители или ты сам собираешь нужную сумму? — доктор Карлайл засунул кусочек сочной курицу в рот, смотря на Кеная своими ярко-голубыми глазами, с цветом которых, наверное, не сравнится само море или небо.

— У меня только отец. Мать умерла четыре года назад, — печально произнес мой друг. Улыбка на его лице полностью стерлась. — Он хоть работает, но… я у него не беру денег. Сам коплю на университет. Хочу быть самостоятельным и независимым. Недавно мы с другом уволились с «Бешеных псов», так как нашей группе предложили петь в одном баре, где платят больше и относятся с каким-никаким, но все же уважением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия