Дедушка небрежно сбросил связанного Гилдероя на низенький алтарь из грубого, необработанного камня, и пошёл влево, к стоящей там корзине. В свете магических светильников было видно, какую огромную работу проделал Лао Цы, расчищая все эти пещеры, и в другой раз Чжен обязательно бы восхитилась. Но сейчас у неё была более важная задача.
— Нет! — крикнула она, заслоняя собой Гилдероя. — Я не дам принести его в жертву!
Лао Цы обернулся, затем выпрямился. Привычный жест — оглаживание длинной белоснежной бородёнки и усов — в полутьме пещеры выглядело как-то особенно грозно.
— Ты ему не нравишься, Чжен, разве я неправ?
— Прав, — ответила она, подавляя желание закусить губу и разреветься.
— Он считает, что у тебя маленькая грудь, — продолжал перечислять дедушка.
— Да.
— Неоднократно выставлял тебя на посмешище.
— Гад!
— Подглядывал за тобой.
— И демонстративно разочарованно вздыхал!
— Тогда в чем проблема? Отойди в сторону, обещаю, ему не будет больно. Когда мои воины завоюют весь Китай, ты сможешь выбрать себе любого белокожего варвара по вкусу. Если же они сбегут, то мы отправимся за ними и завоюем!
— Дедушка! Зачем тебе всё это? — в отчаянии закричала Чжен, и голос её эхом заметался по пещере. — Зачем тебе власть и завоевания, когда ты даже Нефритовым Дворцом не любишь управлять?!
— Потому что под небесами должна остаться только одна империя, — сдержанно ответил Лао Цы. — Личное здесь не имеет никакого значения.
— Дедушка! Они придут за тобой!
— Пускай приходят, — Лао Цы склонил голову набок. — Против мастера Уся способен устоять только другой мастер, а после проведения ритуала в моем распоряжении будет целая армия таких мастеров! Теперь отойди в сторону, Чжен, и дай мне выполнить свой долг!
Чжен вздохнула. Дедушка тонко намекнул ей, что может просто победить её в битве и всё равно провести ритуал. Фазы луны, расположение звезд, время суток не имели для ритуала никакого значения, так что просто потянуть время не входило в возможные решения. Нужно было что-то решить.
— Я всё равно люблю его и выполню свой долг! — Чжен заняла боевую стойку цапли, выхватывая меч.
Сколько она продержится против дедушки? Пять минут? Неважно. Гилдерой не может выполнить свой долг по разрыву цепи ненависти, значит, она сделает это за него! За спиной Чжен раздался отчаянный кашель, потом крик.
— Бунта! Убери свою лапу из моей ноздри! Кха-кха-кха, вот она — благодарность за вкусные пельмешки!
Чжен повернулась вполоборота. Гилдерой пришел в себя и сел на алтаре, сбрасывая остатки веревок. Затем выплюнул какой-то камешек и утер рукавом рот.
— Но как? — нахмурился дедушка.
— Вы же сами учили меня, что спички нет, — ухмыльнулся Гилдерой.
Бамбуковая палка в его руках засверкала металлом.
Они прыгнули навстречу друг другу, и меч с палкой столкнулись, высекая искры. Засверкало и загрохотало по всей пещере, словно бились не два человека, а сразу две дюжины. Чжен не знала за кого болеть, металась, раздираемая противоречиями, вокруг камня, на котором важно восседал Бунта. Вот жаба ни в чем не сомневалась и громко подквакивала, то ли подбадривая Гилдероя, то ли подавая ему тайные знаки.
Разумеется, даже при всех врожденных талантах, Воин Дракона не мог устоять против старого мастера. Но Гилдерой ловко использовал заклинания, что дополнительно злило Лао Цы, лишало его душевного спокойствия. В конце концов, дедушка Чжен не выдержал и отпрыгнул, после чего выкрикнул, кажущийся бессмысленным длинный набор слогов, сопровождая их ритуальными пассами руками.
— Слишком много печатей, это какая-то... — начал говорить Гилдерой.
— Он оживляет воинов!!! — взвизгнула Чжен, прыгая вперед.
Её меч отрубил голову ближайшему воину, но тот и не подумал падать, вслепую потянул к ней руки. Другие воины оживали, хрустели глиняными суставами, разминались после тысячелетнего сна.
— Сдавайтесь по-хорошему! — крикнул Лао Цы.
— Бунта! Пришло время отработать все пельмешки!
Не успела Чжен удивиться, чем тут может помочь жаба, как Гилдерой взмахнул палочкой.
— Энгоргио!
И Бунта начал расти. Гилдерой схватил Чжен за руку и в один прыжок оказался в пасти у жабы. Там было скользко и противно, Чжен боролась за то, чтобы устоять на ногах, вслушиваясь в крики Гилдероя.
— Слишком большой Бунта! Сделаем тебя меньше!
— Прыгай влево!
— Дави их! Резче работай лапами!
— Удар левой задней!
— Прыжок храброй Жабы! Ай, не туда!
Дичайший грохот обрушился на Чжен.
— Аха-ха-ха-ха, Бунта, ты неуклюжий!!! — донёсся заливистый смех Гилдероя.
Все это сопровождалось хрустом и треском раздавливаемых и уничтожаемых глиняных воинов.
— А теперь сквозь стену! Вот так!
Грохот все усиливался, Чжен бросало по всей пасти в такт прыжкам Бунты, и она неожиданно поняла, что пещеры рушатся. То ли Бунта что-то задел, то ли сама гора не выдержала такого, но они убегали от обвала.
— Дедушка! — крикнула Чжен, но никто ей не ответил.
*
Некоторое время спустя
— Да, как-то некрасиво получилось, — почесал в затылке Гилдерой, глядя на обвалившуюся внутрь самой себя гору.