— Тебе. В награду за помощь, Гилдерой Локхарт был награжден путёвкой по самым известным местам нашей страны, лучшим достопримечательностям. Будешь при нем гидом-переводчиком из «Интуриста», покажешь все, заодно и за самим Локхартом присмотришь. Рукопись его новую почитаешь, понаблюдаешь, отдохнёшь, заодно присмотришь, чтобы Гилдероя не побили за «шпионаж».
— Побьёшь такого, как же, — проворчала Ольга. — Сам кого угодно побьёт, а потом ещё и по воздуху убежит.
— А вот это отдельная причина не торопиться в поездках, — тут же ответил Шеф. — Например, для начала остаться здесь, на Байконуре, до старта «Бурана», когда он там?
— Через пять дней.
— И потом не спешить. Взять пару уроков, пока есть возможность, всё равно никого из нас не пустят в китайскую школу-монастырь.
— А что с крестражем?
— Сама-то как думаешь? — задал ответный вопрос Шеф, но таким тоном, что было понятно — ответа Ольга не дождётся.
Она вздохнула и поднялась — предстояло много работы.
Интерлюдия 8 — Серьезный Сириус
Сириус переступил с ноги на ногу, вздохнул, почесал в затылке, помялся, опять вздохнул и ещё раз почесал в затылке. Припорошенный снегом металлический павлин на решетке ворот Малфой-мэнора взирал на Блэка с выражением превосходства и недоумения, как бы вопрошая: «Чего ты тут забыл?» В душе Сириус был согласен с павлином — будь его воля, в жизни бы он сам к Малфоям не приблизился. Он с женой и Дурсли вместе с Гарри переехали на Гриммо, двенадцать, перестроили особняк, и всё шло просто прекрасно, но Рэй почему-то втемяшилось в голову помирить его с родственниками. Настойчивость просьб росла параллельно с размерами живота, а вот воля Сириуса, наоборот, слабела в обратной пропорции.
— Ладно, — вздохнул Сириус, — чего я тут стою, как рождественская сиротка?
Он коснулся палочкой ворот, посылая сигнал, и секунду спустя перед ним появился домовой эльф.
— Назовите себя и цель вашего визита в Малфой-мэнор, уважаемый сэр, — пропищал он. Из сугроба торчали только длинные уши и покрасневший на морозе нос.
— Сириус Блэк прибыл к своей двоюродной сестре Нарциссе с родственным визитом.
Минуту спустя ворота распахнулись, а домовик, снова появившийся рядом, изрёк:
— Добро пожаловать в Малфой-мэнор, уважаемый мистер Блэк, прошу вас следовать за мной.
Сириус почесал щёку, признавая мысленно, что его план провалился. Вот если бы Малфои отказали ему, то можно было бы вернуться и честно сказать Рэй, что его не захотели видеть! В конце концов, с Андромедой же он наладил контакт, и портрет Вальбурги так и остался висеть на стене, чем не примирение?
При виде предельно чопорного и надменного Люциуса Сириус немедленно испытал сильнейшее желание превратиться в собаку, шумно почесаться, повыкусывать блох, а потом ещё задрать лапу и пометить пару углов в мэноре. Просто назло этому надменному засранцу, как в свое время Сириус сбежал из дома, назло собственной семье таких же «Люциусов», только с фамилией Блэк. Неожиданно весёлая мысль посетила Сириуса, от которой он не смог сдержать улыбки.
— Явиться в гости непрошенным, да ещё и смеяться над хозяином, в этом весь Блэк, — бросил свысока Люциус.
Ухмылка Сириуса немедленно стала шире. Во-первых, чтобы сильнее досадить Люциусу, а во-вторых, пришедшая ранее весёлая мысль неожиданно получила шансы на воплощение в жизнь. После переезда в особняк на Гриммо Малфой и Крэбб отстали от Сириуса и уж точно не могли знать, что он взял пару уроков бокса у дяди Гарри, Вернона. Гилдерой тоже был не дурак подраться, так что у Сириуса были все шансы выбить палочку из рук Люциуса, а потом резко пробить ему с правой, прямо в зубы.
— Весь Блэк?! — возмутилась появившаяся Нарцисса. — Теперь ты будешь оскорблять ещё и моих родственников?
— Только одного, миссис Малфой, — Люциус особо выделил голосом «Малфой». — Только одного.
Сириус немедленно вспомнил подслушанную ещё весной ссору и понял, что супруги Малфой так и не восстановили гармонию в отношениях. Не то чтобы его это сильно расстраивало, скорее даже наоборот, Сириус увидел возможность сдержать обещание, данное Рэй и в то же время избежать необходимости видеться с Люциусом в дальнейшем.
— Кстати, Цисси, я женился, — обратился он к Нарциссе, — и скоро у миссис Блэк будет двойня, так что ты станешь дважды тётушкой!
— Очень смелый поступок для любителя соблазнять замужних женщин, — ледяным тоном заметил Люциус. — А то ведь может получиться так, что кто-то соблазнит вашу жену.
— Сторонник чистокровности, соблазняющий лисицу-оборотня? — хохотнул Сириус. — Очень смелый поступок!
— Вы знаете, мистер Блэк, истинные джентльмены у нас, в Британии, обычно охотятся на лисиц с собаками, а не женятся на них. Впрочем, откуда вам знать о привычках джентльменов?