Читаем Я все еще мечтаю о тебе... полностью

Выйдя через большие стеклянные двери в задней части дома на огромную каменную террасу, откуда открывался вид на город. Бренда сказала:

— Боже милосердный, а это зрелище на сколько тысяч потянет? Представляешь, каково сидеть тут вечером?

— Представляю.

Причем не раз.

Бренда оглянулась:

— Правда, не хватает Хейзел?

— Как всегда, — сказала Мэгги.

Кухня была большая, в старом духе, с полукруглыми стойками из нержавейки и шкафчиками до потолка с дверцами из граненого стекла. Рядом — комнаты для слуг и лестница, ведущая в спальни на втором и третьем этажах. Как агент по торговле недвижимостью, Мэгги знала, что такие кухни и ванные комнаты из белого мрамора некоторым могут показаться слишком уж старомодными, и заранее паниковала при мысли, что кто-то начнет что-то здесь менять. Она бы не стала. Для нее побывать в этом доме — все равно что оказаться в прошлом. Было в этом какое-то волшебство. Как будто она попала в прелестный старый английский фильм. И не нужно думать, как представить этот дом в лучшем свете. Он и так идеален.

Поскольку «Гребешок» никогда не выставлялся на продажу и никакой статистики по нему не было, они приступили к обычной процедуре — подсчету и замеру комнат. Помимо помещения для слуг, они насчитали пять ванных комнат, гостиную, библиотеку, столовую и шесть спален. От комнаты к комнате Мэгги все больше влюблялась в дом. Ковры, обои, простая и прочная, но изящная мебель, сдержанные краски, диванчики, обитые ситцем в цветочек, — все подобрано со вкусом. Даже книги на полках. Их не декоратор какой-нибудь покупал ради обложек, эти книги читались. Закончив со спальнями на третьем этаже, они собрались спускаться, и тут Бренда заметила в конце коридора дверь. Узкая, темного дерева лестница вела наверх, на чердак. Мэгги поискала выключатель, но не нашла.

— Что наверху?

— Не знаю, но вдруг там летучие мыши поселились. Давай подождем, завтра туда сходит инспектор.

— Разве тебе не охота увидеть весь дом целиком?

— Охота, но быть покусанной вампирами не слишком приятно.

— Да брось, никто тебя не покусает, топай за мной. — Бренда выхватила из сумки фонарик и пошла по узкой лестнице.

— Бренда, давай подождем.

Но Бренда рвалась увидеть все.

— Не бойся, трусиха.

— Хорошо, но если на нас нападут летучие мыши, виновата будешь ты.

Лестница упиралась еще в одну дверь. Бренда попыталась открыть ее, но, к облегчению Мэгги, дверь была заперта.

— Все, Бренда, пошли вниз.

Но Бренда сунула Мэгги фонарь и сказала:

— Подержи-ка.

— О господи…

Мэгги стояла и держала фонарь, пока Бренда не перепробовала все ключи из связки миссис Далтон. К счастью, ни один не подошел. Но радовалась Мэгги рано. Бренда выудила из сумки отвертку и принялась ковыряться в замке.

— Не ломай дверь, подожди до завтра.

Но Бренду разве остановишь.

— Отойди! — И она со всей силы двинула по двери бедром.

Раздался громкий хруст.

Мэгги спросила:

— Что это было?

Бренда не шевелилась, потом сказала:

— Не знаю. Надеюсь, не моя кость. Не хотелось бы угрохать все сбережения на новый сустав.

— О боже. Больно где-нибудь?

Бренда прислушалась к себе.

— Нет, нигде не больно.

И, повернувшись другим боком, снова долбанула по двери. На этот раз шурупы в ржавом замке поддались и дверь со скрежетом открылась ровно настолько, чтобы Бренда смогла просунуть туда руку. Попыталась нащупать выключатель, но тщетно. Тогда она отобрала фонарик у Мэгги, велев:

— Стой здесь.

Мэгги не особо хотелось торчать одной в темноте.

— Бренда, лучше не ходи туда.

Но Бренда уже протиснулась в дверь. Оглядевшись, она увидела большое занавешенное окно. Потянула за шнур — и шторы вместе с карнизом рухнули на пол, подняв облако пыли и страшный грохот.

— Ух ты! — воскликнула Бренда.

Мэгги крикнула из-за двери:

— Что случилось? Ты цела?

— Да, цела и невредима. Шторы только упали.

Когда пыль осела. Бренда огляделась. Комната оказалась почти пустой, лишь простенький стул, столик у окна и два гигантских, в человеческий рост, чемодана в углу. Бренда посветила вверх и по углам, после чего крикнула Мэгги:

— Никаких летучих мышей. Входи.

— Приятная комната. — Мэгги подошла к окну и выглянула в сад. — Ох, отсюда весь двор виден. Я бы сделала здесь кабинет, а ты? Назвала бы бонусной комнатой.

Бренда не ответила, она разглядывала чемоданищи.

— Ты только погляди на размеры этих монстров. Высотой с меня. Представь, как с такими в самолет попытаться войти. Гляди-ка, на них еще адрес сохранился. — Бренда вынула из сумки небольшую метелку из перьев и смела с чемоданов пыль, чтобы прочитать большую, выцветшую желтую наклейку.

КОМУ:

Мистеру Эдварду Крокеру,

Поместье «Гребешок»,

1800 Крест-роуд, вершина Красной горы,

Бирмингем, штат Алабама

ОТ КОГО:

Мисс Эдвина Крокер,

1785 Уайтхолл, Лондон, Великобритания

ПРОСЬБА НЕ ОТКРЫВАТЬ ДО ПРИЕЗДА

2 июня 1946

Мэгги подошла к чемоданам.

— Боже правый, интересно, что в них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее