Читаем Я все еще здесь полностью

– Дальше: по всей окружности тянутся два переплетенных стебля. Как будто лианы. Или, скорее, что-то типа цветочных стеблей. Во! Как веточки жасмина, ты как раз вроде бы любишь этот аромат!

Я была потрясена. Как он догадался?

– Откуда ты знаешь? – эхом моих мыслей спросил Стив.

– Да вся палата насквозь пропахла жасмином. И запах исходит от нее.

– А ты, случаем, не парфюмер?

– Нет, я эколог, ничего общего. Я продолжу?

– Валяй.

Я поняла, что мне не терпится услышать продолжение.

– Оно блестит и действительно очень милое. Оно у тебя на правой руке, на безымянном пальце.

Я почувствовала легкое разочарование. Даже почти рассердилась на Стива, который его прервал.

– Идем дальше. Торт у нас грушевый, – продолжал незнакомец. – Ребекка тебя обманула, она воткнула в него тридцать одну свечку, просто чтобы над тобой подшутить, и я могу тебе сказать, что у тебя отличные друзья, раз они пришли поздравить тебя с днем рождения после двадцати недель твоего отсутствия.

Вот тут молчание стало гнетущим. На какое-то мгновение я почти успела испугаться, не утратила ли я слух. Но меня тут же успокоил стук дождевых капель по оконному стеклу. Еще я услышала, как кто-то сморкается. Готова поспорить, это была Ребекка. А Алекс, наверное, обнял ее. И все искали себе занятие, как будто пытались разогнать печаль, отравившую воздух в палате. Началась раздача торта, по картонным тарелочкам заскребли ложки.

– Может, расскажешь что-нибудь о себе? – предложила Ребекка немного погодя.

– Что? – спросил мой посетитель.

– Ну, представься хотя бы для начала, было бы неплохо. И мы пока не очень-то поняли, как ты сюда прошел. Мне, например, очень интересно больше узнать о человеке, способном за пять минут выудить столько информации о незнакомой женщине.

– Меня зовут Тибо. Мне тридцать четыре года. И сейчас мне полагается сидеть в палате брата, который пострадал в ДТП.

– Ох, ничего себе! Я надеюсь, с ним ничего серьезного? – участливо воскликнула Ребекка.

– Довольно серьезно. Он, конечно, оклемается, хотя я бы этого не хотел. Он сбил насмерть двух девочек, потому что был пьян. Реально, я больше не хочу его видеть.

– О-о…

Снова повисло молчание. Я обдумывала услышанное. Личность моего посетителя постепенно начала вырисовываться, но не хватало кое-каких важных деталей. И я сомневалась, что кто-нибудь из друзей попросит его описать себя. Тибо. Нужно запомнить это имя.

– А как вообще это случилось? – вдруг спросил он. – Ну, помимо «схода лавины при альпинистском восхождении».

Стив встал. Прохаживаясь туда-сюда по палате, он начал рассказывать то, о чем я уже знала. Затем я все так же покорно выслушала продолжение – с того момента, как меня нашли. Я узнала еще одну подробность: оказывается, меня эвакуировали с горы на вертолете. Какая досада – я всегда мечтала пролететь над этим ледником. Но тогда я уже потеряла сознание и ничего не видела. Мой посетитель задал еще несколько вопросов и дошел до моего любимого. Как бы мне хотелось ответить ему самой…

– Но почему она этим увлеклась? В смысле, почему она стала альпинисткой? Все-таки эти ваши штуки очень опасны.

– Горы у нее в крови, – сказал Стив.

– Для меня звучит неубедительно, – ответил Тибо.

– Ты вообще знаешь, что такое счастье?

– Это подвох?

– Так вот, Эльза – она знает, – сказал Стив, пропустив шпильку мимо ушей. – Когда она идет наверх, она становится самой собой, она счастлива. Она сияет. Сияет, как звезда на небосклоне. Горы – ее родная стихия. Более того, они стали для нее не только увлечением, но и профессией.

– Она что, проводник?

– Нет, стать проводником она не смогла. Она работает в организации, составляющей карты пеших маршрутов. И специализируется на ледниковых зонах.

– А я и не знал, что есть такая профессия. Хотя пользовался подобными картами.

– Ну так вот. Горы – это она. И когда идешь с ней на ледник, то как будто видишь ее обнаженной. Уязвимой до крайней степени. Все эмоции, все ощущения наружу. Настоящий подарок для тех, кто рядом.

– Угу… Ты в нее влюблен?

Тибо спросил это вполне серьезно. И с учетом того, что только что говорил Стив, мне тоже было интересно услышать ответ.

– Был влюблен. Теперь я ей вроде старшего брата… Но я не справился.

– Не говори так. Ты же не виноват, что эта ее шестерка была плохо затянута.

– Восьмерка, – поправил Стив. – Но я был обязан проверить.

Ребекка принялась собирать тарелки и ложки, чтобы не дать всем опять погрузиться в молчание. Похоже, наш скромный праздник близился к концу, и мой посетитель собрался уходить.

– Ладно… Спасибо за торт и за то, что позволили мне остаться.

– Ты уверен, что не хочешь посидеть еще немного? – спросил Алекс.

– Нет. Пойду за матерью и кузеном, они, наверное, меня обыскались.

– Хорошо. Приятно было познакомиться.

– Мне тоже. Попрощаетесь с ней за меня?

– Да ты, в общем-то, и сам можешь это сделать, – сказала Ребекка.

– Хм…

Мой посетитель немного поколебался, потом я услышала, что он подходит. Еще недавно, когда мы были наедине, он вел себя смелее.

– Мы обычно целуем ее в лоб, – сообщила Ребекка. – Это единственное место, где не так много проводов.

– Ага, ладно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза