На уроке английского была интересная ученическая тусовка. Учительница выглядела как фанатка научной фантастики и фэнтези, читавшая, возможно, и «Властелина колец». На ней были сапоги до колен, облегающая туника в федеративном стиле, а такой прически, как у нее, мне доселе видеть не доводилось. Я сделала себе в мозгу пометку принести на следующий урок свой экземпляр «Братства», чтобы мы сошлись на почве общих литературных интересов. Остается только надеяться, что учительница не выйдет в нашем разговоре за пределы пролога.
Она казалась довольно дружелюбной, но очень уж серьезной. С шуточками в классе она покончила за минуту, после чего начала вслух читать рассказ парня, якобы предсказавшего интернет. Бинго! Я была права. Она обожает научную фантастику. И она феминистка. Наше первое задание — прочитать «Историю служанки». С точки зрения жизненных целей мы и с этой учительницей на одной волне.
В классе я заметила еще одну группу: приятные, тихие люди. Учительница обращалась только к ним. Надо быть с ними поосторожнее. Они, вероятно, все такие приятные и тихие оттого, что не знают, как себя вести, чтобы вписаться, а именно этого, я думаю, им отчаянно хочется. Мои порожденная домашним обучением враждебность и не вписывающиеся ни в какие рамки эстетические взгляды будут, видимо, угрозой их мировоззрению, выраженному фразой «уживаться, чего бы это ни стоило». Вот эти вот тихони и пнут тебя, когда ты окажешься на земле. Или будут отпускать самые обидные комментарии (на придумывание которых у них есть время в этой их тишине).
Меня вызвали в кабинет, когда урок как раз заканчивался. Секретарша вручила мне запечатанный конверт.
Внутри была записка от папы. Он ждал на улице в машине. Приезжал уже пару раз, но не заметил ничего неподобающего. Мой отец — просто псих. Сидел, пригнувшись, в микроавтобусе на учительской парковке.
Он опустил стекло и осторожно высунул лицо.
— Папа, все нормально.
— Точно?
— Боже мой, ну да.
Ему хотелось задать мне сотню вопросов. Я видела, что они вертятся у него на языке. Но он удержался.
— Посижу еще минутку, — сказал папа. — Еще несколько минут. Потом поеду расскажу твоей матери, как идут дела.
Я вернулась в кабинет, чтобы мисс Дин отвела меня в альтернативную. Мы как раз выходили из кабинета, когда ворвался Боб, его черные волосы стояли дыбом.
— Я здесь, я здесь, — прохрипел, задыхаясь, Боб. Мисс Дин внимательно на него посмотрела.
— Я как раз собиралась отвести Элис в альтернативную.
— Прекрасно, прекрасно, — задыхался Боб, наклонившись и уперев руки в колени, чтобы отдышаться.
Мисс Дин ждала, пока Боб придет в себя.
— Вам лучше?
— О. Да. Все нормально. Все нормально.
Боб превратился в мистера Повторюшку. Интересно…
— Значит, вы пойдете с нами? — спросила Боба мисс Дин.
— Я думал, я понаблюдаю… Я хотел сказать… Пойдемте вместе.
Мисс Дин изобразила улыбку и закатила глаза:
— Ну и отлично.
— Слушай, все не так уж плохо, — наставлял меня Боб, глядя сверху вниз с подобием улыбки на лице, уступившей затем место ужасу. — Твое лицо. — Он остолбенел. — Оно…
— Это восьмидесятые, — констатировала мисс Дин. — В нынешнем году это повальное увлечение. «Депеш Мод», «Калча Клаб». Черная помада. Все это опять в моде.
— Серьезно? — Боб посмотрел на нее умаляющими глазами.
— Абсолютно. С точки зрения косметики Элис делает все правильно.
Боб медленно выдохнул и кивнул.
Мисс Дин шла впереди нас, и Боб снова ко мне обратился.
— Ну, — театральным шепотом произнес он, — как дела?
Я пожала плечами:
— Нормально. Вроде бы.
— То есть все нормально?
— Да. Все отлично.
— Хорошо. — Боб немного распрямился и посмотрел мимо меня на заполненный народом вестибюль. Кивнул сам себе: — Хорошо.
Сразу видно, что альтернативная школа задумана как по-настоящему неавторитарная и все такое. Учителя очень милые, но слишком уж смахивают на социальных работников. Например, мистер Ричардс. Типичный представитель тех, кто носит спортивную одежду с начесом, ходит в походы и пышет таким здоровьем, что кажется ненастоящим. У него такой вид, будто ему следовало бы заниматься чем-то более адреналиновым, чем обучение всяких отщепенцев, например кататься на лыжах в горах, поднимаясь на них на вертолете или парить на дельтаплане в Андах. Возможно, он и проделывает это по выходным вместе с какой-нибудь веснушчатой секс-бомбой с заплетенными волосами. Однако в рабочее время мистер Ричардс — воплощенная деликатность.
Когда мы вошли, они с Бобом поприветствовали друг друга так, словно давным-давно знакомы, ну, по крайней мере, со времен конференции по методикам разрешения конфликтов для специалистов, работающих с молодежью, на которой они, собственно, месяц назад впервые встретились.
— Боб! — Мистер Ричардс не скрывал своего воодушевления.
— Даг!
Они крепко, гетеросексуально обнялись — мужчины в ладах с самими собой и своей маскулинностью.
Несколько раз похлопали друг друга по спине, широко улыбаясь, глядя друг другу прямо в глаза. Наконец мисс Дин не выдержала и кашлянула.