Читаем Я выбираю тебя полностью

— Нет, конечно, нет! — поспешно ответила Изабель. Айрис не просто разозлилась — она сгорала от ревности! Так-так. Они обсудят это в другой раз, а сейчас Изабель слишком взволнованна и возбуждена, чтобы вникать в проблемы подруги. Ее ждал Эшби…

— Ты хочешь сломать себе жизнь, но я не стану тебе в этом помогать! — заявила Айрис. — Кто назначил тебе свидание?

Софи положила руку на плечо Айрис.

— Это не наше дело, Айрис. Иззи — взрослая женщина. Они прекрасно знает, что делает. Не так ли, дорогая? — Софи испытующе посмотрела на подругу.

— Надеюсь. — Изабель улыбнулась, судорожно вздохнув. — Вы меня прикроете?

Когда подруги с неохотой кивнули, Изабель незаметно выскользнула из зала и направилась к лестнице, ведущей на кухню. Сердце ее отчаянно колотилось, когда она спешила по посыпанной гравием дорожке сада.

В дальнем углу сада располагалась беседка, залитая серебристым лунным светом. Внутри беспокойно расхаживал взад и вперед высокий широкоплечий мужчина, одетый в черный фрак. Его белые перчатки и шарф блестели в свете луны. Темные волосы были заплетены в короткую косичку, но густые локоны все равно выбивались из прически и падали на лицо. Он то и дело приглаживал их, но тщетно. Изабель улыбнулась. Она могла стоять так всю ночь, любуясь графом.

Внезапно он остановился и повернул голову в ее сторону. На фоне черной атласной маски горели глаза. Сердце Изабель подпрыгнуло в груди.

— Добрый вечер. — Эшби церемонно поклонился, хотя все внутри у него замерло при виде Изабель. — Вы… ослепительны.

Переливающееся платье облегало фигуру Изабель, подчеркивая восхитительно женственные изгибы ее тела. Легкий ветерок покачивал нежные локоны, обрамляющие лицо и ниспадающие на шею. Эшби не знал, что заставило эту девушку покинуть зал, полный раболепных ухажеров, и рискнуть собственной репутацией, чтобы побыть с ним. Однако судьба была чересчур щедра к нему, и он не собирался рисковать выпавшей на его долю удачей, ставя под сомнение благоразумие Изабель.

Он приглашающе протянул руку, и Изабель взбежала по ступеням, чтобы вложить в нее свою. Ее глаза светились надеждой, а миниатюрная ладонь слегка подрагивала.

— Вы тоже выглядите сногсшибательно.

Изабель дрожала, и Эшби едва сдерживался, чтобы не сжать ее в объятиях. В воздухе поплыли звуки последнего вальса.

— Как считаете, я слишком самонадеян, предполагая, что вы оставили этот последний танец для меня? — спросил Эшби, осознавая, что он вовсе не так спокоен, как хотелось бы. Он не мог вспомнить случая, чтобы ему хотелось танцевать с кем-то так же сильно, как сейчас с Изабель. Она нервно засмеялась:

— Вовсе нет. Но… разве вы не войдете внутрь, чтобы потанцевать со мной?.. — Она замолчала, закусив нижнюю губу так, как хотел бы это сделать за нее Эшби.

Он покачал головой, судорожно сглотнув внезапно возникший в горле ком.

— Будем танцевать здесь. Только я и вы. — С этими словами он положил руку на талию девушки и закружил ее в танце. Шесть дюймов холодного ночного воздуха отделяли их друг от друга — именно такое расстояние между партнерами допускалось этикетом, — но по мере того, как они кружились в тесноте беседки, эта расстояние сокращалось, пока бедра танцующих не соприкоснулись. Наклонившись, Эшби вдохнул аромат волос Изабель. — Ваниль, — еле слышно произнес он. Словно наркотик, этот аромат затуманивал его разум, лишая сил.

— Я рада, что вы пришли сюда, чтобы встретиться со мной, — прошептала Изабель.

— Я не был уверен, что вы придете. Почему вы это сделали? — Эшби прикрыл глаза, опьяненный близостью теплого, гибкого женского тела. — Вы ведь не вооружились этим своим законопроектом, чтобы обнажить его против меня в тот самый момент, когда я слишком слаб, чтобы оказать сопротивление?

В прохладном воздухе раздался тихий смех.

— Раз уж мы заговорили об этом, я нашла подходящего человека. Это лорд Джон Хэнсон. Вы с ним знакомы? Он пообещал прочитать законопроект и добыть для нас списки. А теперь мне нужен опытный счетовод для составления сметы.

Эшби стиснул зубы. Его не должен был раздражать тот факт, что Изабель все же нашла бедолагу, согласного выполнять ее требования. Эшби понимал это, но все равно злился.

— Так зачем же вы пришли сюда, раз есть кто-то вроде лорда Джона Хэнсона, способного для вас горы свернуть?

Улыбнувшись, Изабель запрокинула голову.

— Вам действительно нужно спрашивать об этом?

Заглянув в глаза Изабель, Эшби вдруг встретился с тем, кого не видел уже давно. Мужчиной, обедавшим на Дувр-стрит вместе с Уиллом и чувствовавшим себя живым. И теперь перед ним стояла не какая-то обычная женщина, пробудившая в нем желание, а Изабель. Его Изабель.

— Нет, не нужно. — Эшби коснулся тубами соблазнительных губ девушки, напоминающих спелые вишни. Внезапно она обмякла, и Эшби инстинктивно обхватил рукой ее талию и притянул к себе. Изабель обвила его шею руками, прильнув к нему своим гибким, источающим сладковатый аромат телом.

— Эшби…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука