Читаем Я выбираю тебя полностью

— Как думаешь, сколько времени тебе понадобится, чтобы найти подходящее помещение?

— Самое большее — неделя.

— А до тех пор я буду работать с Софи и Айрис над списком. Где-нибудь.

Губы Эшби дрогнули.

— Чего еще ты пытаешься от меня добиться, плутовка?

— Я хочу на время конфисковать твой дом. В нем имеется несколько гостиных и…

— Это исключено. — Эшби покачал головой.

— Понимаю. — Изабель провела пальцами по темным волосам графа. — Я жалею лишь о том, что совсем не буду тебя видеть. Ведь работа отнимает большую часть моего времени. И возможно даже… я выиграю пари.

Он закрыл глаза и шумно выдохнул.

— Хорошо. Но только на время.

Изабель обвила шею Эшби руками и прошептала ему на ухо:

— Я тоже тебя обожаю.

Глава 17

— Вы лично посмотрели каждое помещение? — спросил Эшби своего адвоката, листая отчеты о недвижимости, разложенные на верстаке. После того как Изабель заняла его собственный кабинет и все гостиные на первом и втором этажах, Эшби удалился в свой погреб, где его никто не мог побеспокоить.

Холл дома теперь напоминал переполненный курятник, а выходы из него перекрывали гомонящие дамочки, ожидающие приема у своего ангела-хранителя или ее подчиненных. Но хуже всего было то, что срок пари истекал. К концу дня станет ясно, будет ли принадлежать ему женщина, которую Эшби желал всем сердцем. Он никак не мог понять, почему это пари показалось ему такой удачной идеей. Заключив его, Эшби ощущал себя так, словно ему на шею накинули петлю и привязали к ней песочные часы.

— Да, милорд. — Фицсиммонс вытащил из стопки листок бумаги. — Вот в этом доме на Стрэнде двадцать комнат, да и цена вполне приемлемая. Должен сказать, мне он понравился больше всего.

Несмотря на то, что просторное здание как нельзя лучше подходило для целей Изабель, Эшби предпочел то, что было расположено в непосредственной близости от его дома. Ему было необходимо, чтобы Изабель находилась рядом независимо от того, станет ли она, в конечном счете, его женой или нет. Эшби уже решил для себя, что, если Изабель его отвергнет, он все равно будет незримо присутствовать рядом с ней, за кого бы она ни вышла.

— А что вы скажете про этот на Пиккадилли?

— Пятнадцать комнат плюс танцевальный зал, выходящий в розовый сад, но…

— Что «но»? — с нетерпением переспросил Эшби.

— Он стоит на тридцать пять процентов дороже, милорд.

— Заключайте сделку сегодня же.

— А как же быть с моими двумя мальчиками, мадам? Я не могу брать их с собой на работу, но они еще слишком малы, чтобы оставаться дома без присмотра. — Бледная молодая женщина, сидящая напротив Изабель, нервно теребила видавшую виды мантилью. На ее усталом лице застыло выражение муки. — Мой брат Найлз присылал нам с фронта половину своего жалованья. На эти деньги мы и жили. Но теперь, когда его не стало… — Сорвавшись на рыдания, женщина отерла глаза кончиком рукава. — Моего мужа депортировали, и я…

— Вы ведь честная работящая женщина, Ребекка? — мягко спросила Изабель.

Ребекка подняла на нее полные отчаяния глаза.

— Да, мэм! Ни пенни не украла в своей жизни! Мне стыдно признаваться в том, что мой муж оказался преступником. Слишком уж вспыльчив он был.

— Ну, ну, — попыталась успокоить женщину Изабель. Она улыбнулась двум маленьким мальчикам с чумазыми личиками, скромно сидящим на диване. Сердце Изабель дрогнуло. Они казались такими… худенькими и печальными. Даниэлли ела больше, чем эти двое. — Не стоит стыдиться прошлого вашего мужа. Нужно думать о себе и мальчиках, налаживать собственную жизнь, начать с чистого листа.

Ребекка улыбнулась сквозь слезы:

— Я очень хочу начать жизнь с чистого листа, мэм.

— Прекрасно. — Изабель сделала соответствующую запись напротив имени Ребекки. — Я подыщу вам место в соответствии с вашими нуждами и умениями. От вас требуется лишь усердно работать. — Изабель достала из шкатулки красного дерева шиллинг и протянула его Ребекке. — Угостите мальчиков мороженым. Я извещу вас, как только найду место. Мне потребуется не более пяти дней.

Взяв монету, Ребекка с благодарностью пожала руку Изабель:

— Спасибо! Вы наша спасительница.

«Эшби — ваш спаситель», — подумала Изабель, а вслух произнесла:

— Не стоит благодарности. Приятного вам дня, и не забывайте о нашем разговоре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука