Читаем Я выбираю тебя полностью

Кристофер Марло, «Трагическая история доктора Фауста»

Эшби сложил подзорную трубу и отвернулся от окна. Он закрыл глаза, прижался к утопающей в тени стене и несколько раз с силой ударил по ней затылком. Он опять оказался в аду. А все из-за саморазрушающего желания, заставившего его вновь поцеловать Изабель.

Всего лишь один поцелуй, чтобы освободиться от преследовавшего его воспоминания об опьяняющем прикосновении ее губ тогда, на темной скамейке, всего одна минута в раю, дверь которого приоткрылась ему той ночью. Глупец, жадный до страданий. Нет никакого будущего. Лишь разочарование... и сожаление, растянувшееся на многие годы. Он не для нее. Она заслуживает большего, нежели мужчина, с трудом выносящий собственное отражение в зеркале.

Эшби сполз по стене на пол и потянулся за полупустой бутылкой виски. Может, не стоило ему надевать эту проклятую маску. Ей хватило бы лишь одного взгляда, чтобы в ужасе убежать прочь. Если бы он обуздал свое треклятое влечение, то не сидел бы сейчас на полу в кромешной тьме, зализывая застарелые раны, словно жалкий, истосковавшийся по любви глупец.

В темной комнате раздались знакомые шаги, которые замерли у окна. Его старая «нянюшка» Фиппс навел подзорную Трубу на окна соседского дома и удивленно посмотрел на своего господина.

– Не говори ничего, – раздраженно бросил Эшби. – Я знаю, с кем она танцует. – Он залпом осушил еще один стакан виски, поморщившись, когда жидкость обожгла ему горло, и стал ждать, когда перед глазами померкнет образ Изабель, взирающей на Хэнсона и хлопающей своими длинными загнутыми ресницами. Ревность закипала в его груди при мысли о том, что скорее всего она выйдет замуж за этого павлина. А если не за этого, так за другого напыщенного хлыща.

– Волки, хищники... Целая стая, – злобно выругался Эшби. Если бы не его ужасное лицо, он был бы сейчас там и прекратил это оскорбительное соревнование. – Ублюдки.

О да, они стали бы прекрасной парой. В этом Эшби не сомневался. Мягкие, женственные изгибы ее тела становились невероятно податливыми в его руках, словно она была создана для него...

Черт, черт, черт! Но Изабель действительно создана для него. Эшби знал это много лет назад. Он знал это сейчас. Но судьба-злодейка отвернулась от него. Нет, не судьба. Он сам сломал себе жизнь.

Его чудак дворецкий неуклюже опустился на пол рядом с Эшби.

– Я слышал, в какой-то стране не принято, чтобы голова слуги возвышалась над головой господина. Эшби передал старику бутылку.

– Можешь отправиться в эту страну, когда только тебе заблагорассудится, Мартин. Я даже оплачу тебе билет.

Вообще-то это он должен был купить билет и отправиться в самый отдаленный уголок земного шара. В Лондоне он чувствовал себя словно зверь, запертый в клетке. В любом другом месте он обретет свободу. Но только не дома. Он почти десять лет провел за границей, сражаясь с врагом. И эти десять лет напрочь отбили у него тягу к приключениям. В отличие от этих пресыщенных и умирающих от скуки бездельников, слоняющихся по городу в поисках фальшивых наслаждений, он наслаждался тишиной и спокойствием, когда не нужно было века кивать при первых звуках канонады, грохочущей за горизонтом, идти в атаку, которая непременно закончится кровопролитием, страдать от недосыпания и физической боли, видеть молодых парней, которые, не успев начать жить, уже умирали, захлебываясь в реках крови... Нет, он предпочитал сидеть ни полу в темной комнате и оплакивать свою судьбу.

После знатной порции виски голос Фиппса зазвучал хрипло.

– Как давно вы знакомы с сестрой майора Обри, милорд?

– Почти десять лет. Но в последний раз я видел ее, когда ей было пятнадцать.

– О! – только и смог вымолвить дворецкий.

– Что «О!»? – Гневно сверкнув глазами, Эшби вырвал бутылку из рук Фиппса.

– Слишком молода для... э... серьезных чувств.

– Заткнись, Фиппс! И оставь свои глупые предположения...

– Прошу прощения, милорд. Я говорил о юной леди. Мне кажется... она очарована вами.

Эшби бросил на слугу уничижительный взгляд. Фиппс не умел лукавить. Он хотел сказать, что это Эшби очарован. Так оно и было на самом деле. Ни один мужчина в расцвете сил не устоял бы перед этим образцом женственности. И дело было даже не в том, что Эшби хотел обладать телом Изабель. Сегодня утром во время ее визита он был ослеплен, вспомнив о том, что она наделена целым набором привлекательных качеств. Она обладала живым умом, силой духа и – в отличие от Оливии – полным отсутствием фальши. Она даже заставила его смеяться.

Что дальше? Он начнет петь серенады под ее окном на Дувр-стрит? Это чертово воздержание превратило его мозг в заливное. Ему действительно стоит послать за одной из бывших любовниц, чтобы отделаться от пугающе быстро растущего чувства неудовлетворенности.

Черт бы побрал Изабель, вновь пробудившую в нем вкус к жизни! Он влачил безрадостное существование, и его это вполне устраивало... До тех пор, пока в его доме не появилась Изабель – воплощение света.

Фиппс откашлялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги