Читаем Я за тебя умру полностью

Но на следующей же встрече миссис Хансон столкнулась с исключением. Симпатичный молодой человек с такой зачарованностью смотрел на сигарету, когда она постучала ею о ноготь большого пальца, что пришлось убрать ее в пачку. Миссис Хансон была вознаграждена: он пригласил ее отобедать, и она получила солидный заказ.

После он вызвался отвезти ее на следующую встречу, хотя она намеревалась найти гостиницу поблизости и перекурить в туалете.

День был из тех, когда все время приходится кого-то ждать: один занят, другой опоздал, а когда приходит, оказывается из породы длиннолицых мужчин, которым чужие слабости противны, — или женщиной, охотно или неохотно разделяющей взгляды этих мужчин.

Она не курила с утра и вдруг поняла, почему испытывает смутную неудовлетворенность после каждой деловой встречи, даже вполне успешной. Вслух она говорила: «Мы занимаем другую нишу. Конечно, это тоже резина и хлопок, но мы сочетаем их иначе. Тридцатипроцентное расширение рекламы по стране за год говорит само за себя».

А сама думала: «Если бы хоть пару раз затянуться, смогла бы всучить им старинные на китовом усе».

Ей оставалось посетить всего один еще магазин, но встреча была назначена через полчаса. Она успела бы заехать к себе в гостиницу, но такси не попадалось, и она шла по улице и думала: «Надо бросать курить. Я становлюсь наркоманкой».

Впереди показался католический собор{244}. Он выглядел очень высоким… Ее осенило: если там столько курений возносятся к Господу, то от обычного табачного дымка в притворе вреда не будет. Жалко, что ли, Господу, если усталая женщина затянется раз-другой в притворе?

Но, хотя она не была католичкой, эта мысль показалась ей неприличной. Покурит она или нет, не так важно — ведь это может оскорбить множество других людей.

И все-таки… Он не должен быть против, упорно сидела мысль. В то время и табака еще не знали…

Она вошла в церковь; в притворе было темно, она пошарила в сумке, но спичек не оказалось.

«Войду и прикурю от свечки», — подумала она.

В нефе тоже было темно, только в углу мерцал свет. Она пошла по проходу туда, и оказалось, что горит не свеча, да и гореть этому осталось недолго: старик готовился загасить последнюю масляную лампу.

— Это приношения, — сказал он. — Мы их гасим на ночь. Они плавают в масле, и мы думаем, людям, которые их дарят, приятнее, если мы побережем их до завтрашнего дня, чем будем жечь их всю ночь.

— Понимаю.

Он погасил последнюю. Теперь в соборе горели только люстра наверху да никогда не гаснущая лампа перед дарохранительницей.

— Спокойной ночи, — сказал сторож.

— Спокойной ночи.

— Ты, верно, пришла помолиться.

— Да.

Он ушел в ризницу. Миссис Хансон стала на колени и помолилась.

Она давно не молилась. О чем молиться, она не совсем понимала, поэтому помолилась за начальника и за клиентов в Де-Мойне и в Канзас-Сити. Закончив молиться, она выпрямилась. Она не привыкла молиться. Из ниши, с шестифутовой высоты на нее глядела Дева Мария.

Миссис Хансон сонно посмотрела на нее. Потом она встала с колен и устало села на скамью с краю. Ей представилось, что Дева спустилась, как в пьесе «Чудо»{245}, заняла ее место, торгует корсетами и поясами — и так же устала, как она. Потом миссис Хансон, наверное, задремала на несколько минут…

…Проснулась с ощущением какой-то перемены… почувствовала жгучую боль в пальцах и знакомый запах, отличный от запаха ладана. Потом до нее дошло, что кончик сигареты у нее в руке — тлеет.

Все еще плохо соображая со сна, она затянулась, чтобы сигарета не погасла.

Потом снова посмотрела на Мадонну, смутную в полутьме ниши.

— Спасибо за огонек, — сказала она.

Этого показалось ей недостаточно — держа в руке сигарету, над которой вился дымок, она опустилась на колени и повторила:

— Спасибо большое за огонек.

Благодарности

(перевод В. Голышева)

Составить этот сборник мне предложили Попечители наследственного имущества Ф. С. Фицджеральда. Моя особая благодарность Элеоноре Ланахан, Блейк Хазард и Крису Берну. Ланахан поделилась своими знаниями, фотографиями и много чем еще, чтобы приблизить меня и всех нас к ее деду. Агентство «Гарольд Обер ассошиэйтс» остается добросовестным распорядителем литературного наследия Фицджеральда, так же как был сам Обер при жизни писателя. Филлис Вестберг, Крейг Тенни и Карен Горманди хранят традиции Обера тактично и со знанием дела. Отдел редких книг и специальных собраний библиотеки Принстонского университета хранит документы Скотта и Зельды Фицджеральдов. Линда Боуг, Сандра Боссерт, Брианна Крегл, Анна Ли Полс, Клои Пфендлер, Габриел Свифт и Скуиррел Уолш не скупились на помощь в те месяцы, когда я работала в библиотеке. Спасибо Элизабет Саддет и Майклу Вайзенбергу из Ирвиновского отдела редких книг и специальных собраний в Университете Южной Каролины и сотрудникам Библиотеки Бейнеке в Йеле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фицджеральд Ф.С. Сборники

Издержки хорошего воспитания
Издержки хорошего воспитания

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже вторая из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — пятнадцать то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно — снова в блестящих переводах.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Больше чем просто дом
Больше чем просто дом

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть (наиболее классические из них представлены в сборнике «Загадочная история Бенджамина Баттона»).Книга «Больше чем просто дом» — уже пятая из нескольких запланированных к изданию, после сборников «Новые мелодии печальных оркестров», «Издержки хорошего воспитания», «Успешное покорение мира» и «Три часа между рейсами», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, вашему вниманию предлагаются — и снова в эталонных переводах — впервые публикующиеся на русском языке произведения признанного мастера тонкого психологизма.

Френсис Скотт Фицджеральд , Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Успешное покорение мира
Успешное покорение мира

Впервые на русском! Третий сборник не опубликованных ранее произведений великого американского писателя!Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже третья из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров» и «Издержек хорошего воспитания», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — три цикла то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма; историй о трех молодых людях — Бэзиле, Джозефине и Гвен, — которые расстаются с детством и готовятся к успешному покорению мира. И что немаловажно, по-русски они заговорили стараниями блистательной Елены Петровой, чьи переводы Рэя Брэдбери и Джулиана Барнса, Иэна Бэнкса и Кристофера Приста, Шарлотты Роган и Элис Сиболд уже стали классическими.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги