Читаем Я за твоей спиной полностью

Солнце поднимается медленно, но сон так и не приходит. Гэри выбирается из кровати, слыша, как Пайпер недовольно фырчит и сворачивается в клубочек. Он берет телефон и спускается вниз – невыносимо больше лежать в темноте. Надо поговорить, надо хоть как-то да высказать это дурацкое торнадо мыслей, что крутится в голове всю ночь.

Во дворе прохладно, но это ничего, даже полезно. Гэри быстро растирает плечи руками, чтобы согреться. С соседнего дерева слышится мягкое щебетание птиц – он даже не замечал, что в Нью-Йорке они есть. Хотя как бы он их послушал, если никогда так рано и не просыпался.

В телефоне находится только один номер, на который сейчас можно позвонить.

– Привет, ба, – с облегчением выдыхает он в трубку.

– Милый! – В ее стареющем голосе слышна улыбка. Всегда улыбается. – Ты сегодня рано. Случилось что?

– Я нашел его.

– Кого ты нашел?

– Отца.

Ба молчит, и Гэри дает ей время. Правильно, что позвонил именно ей – только она одна поймет.

Пайпер бы сейчас ругалась. Она говорила, что нельзя оставлять следы. Что звонки могут прослушать. Но ему просто необходимо это сказать.

– Мальчик мой, – наконец произносит ба, – что будешь делать?

– Что должен. Что давно нужно сделать.

Она тяжело вздыхает, и от этого снова сжимается сердце. Неужели она не хочет того же, что и он?

– Если уверен, что станет легче, – медленно произносит ба, – езжай. Только, пожалуйста, не один.

– Я не буду один, – улыбается он. – Ба, хочу, чтобы ты знала. Я сделаю это для нас.

– И приезжай домой, как получится. Хоть на пару дней, хорошо?

– Обязательно приеду, – обещает Гэри, надеясь, что сможет сдержать слово.

Престон, 2011

– Обожаю итальянские машины, – Джек бережно поглаживает козырек над приборной панелью, – их с любовью делают.

– И ради выебонов, – отвечает Гэри. – Намалевано красиво, а по сути – бестолочь.

– Ты просто не можешь позволить себе такую детку.

– Нахер она мне?

– Вот представь, что у тебя есть деньги на какую-нибудь крошку «Ламборгини». И выбор будет стоять между ней и… не знаю. «БМВ X6». И что выберешь? Кроссовер?

– «Тойоту Тундру», – не задумываясь, отвечает Гэри. – Вот это вещь.

– Никогда не пойму твоей любви к этим уебским машинам. Пикапы пригодны, только чтобы на них свиней возить.

– Пикапы – это хотя бы машины, а не понты на колесах. Куда хочешь на них попадешь. Хоть в поле, хоть в город. Хочешь – девчонок катай, хочешь – свиней. Как тебе нужно.

Джек недовольно цокает языком, но тут же заходится громким смехом, даже трястись начинает.

– В отбойник не влети, – предупреждает Гэри.

– Разбогатеем – отвечаю, я тебе «Феррари» на день рождения пригоню. Чисто посмотреть, как ты в ней свиней возить будешь.

– Первый же в нее запрыгнешь и захрюкаешь. И ты сначала разбогатей.

– Ты вечно в нас сомневаешься. А я чувствую наш потенциал. Сам увидишь, мы еще в Лондоне будем цыпочек в дорогих шмотках снимать.

Под Престоном на обочине они замечают машину Леона. Джек перестраивается левее, чтобы остановиться рядом, но машина тут же трогается с места. Не хотят, чтобы тормозили.

Леон проезжает еще немного и сворачивает налево, на темную дорогу. Они едут за ним.

– Сейчас начнется, – недовольно поджимает губы Джек. – Отчитывать будет.

– И будет прав.

– Я, что ли, виноват? Я не знаю Уиган толком, и мы не готовились сворачивать.

Они заезжают глубоко в деревню, где темно настолько, что даже домов не видно. Когда машина останавливается, Джек паркуется за ней. Гэри не нравится очередная задержка – чем больше времени он проводит в угнанной машине, тем больше у него шансов сесть. Но раз нужно поговорить, значит, нужно.

– Что случилось? – Леон оглядывает машину и поворачивается к Гэри.

– Свернули не туда. Уиган плохо знаем.

– Там по трассе. Указатели повсюду.

Гэри молчит. Звучит логично, но как это отменяет факт? Заблудились и все.

– Мы в лес заехали, – вставляет Джек.

– Где вы в Уигане лес нашли? – морщится Леон. – Слушайте, мы едва до Ланкашира добрались, и уже опаздываем. Давайте дальше без приключений. До Карлайла мы у вас на хвосте, сильно не отрывайтесь.

– Понял, – кивает Гэри и возвращается к «Альфа-Ромео».

– Просто будьте аккуратнее, – доносится им вслед.

Джек залезает внутрь и запускает мотор.

– Нихуя не вижу, – жалуется он. – Сейчас назад сдадим чуть, там и развернемся.

Едва машина набирает скорость, как задницей они натыкаются на какую-то преграду. Слышится глухой стук, и Гэри с Джеком чуть подбрасывает на сиденьях.

– Твою мать, – тихо ругается Джек. – На что мы наехали?

Только бы ничего серьезного, а то «без приключений» закончится быстрее, чем можно себе представить. Блядь, что за ночь: сто метров не проехать, чтобы куда-нибудь не вляпаться.

Гэри выглядывает из окна, но позади ничего не видно. Приходится снова выйти из машины. В свете фар он видит на земле светлое пятно.

– Доехали, блядь, до Карлайла, – бурчит он сам себе. – Джек! Мы сбили козу.

Глава 39


Малая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы