Читаем Я за твоей спиной полностью

Оставив Гэри право принести чай в гостиную, ба уводит Пайпер и усаживает на маленький потертый диван. Он смотрит на двух самых важных женщин в своей жизни из кухни, и внутри разливается покой, который прогоняет последние сомнения и переживания. Они улыбаются, шутят на одной волне и с удовольствием узнают друг друга.

Ба влюбляется в Пайпер с первого взгляда, и это взаимно. Гэри успокаивается и просто слушает, как льется их разговор. Ворчит, когда ба рассказывает про его детство, и вставляет подробности в историю о том, как Пайпер забирала его пьяного из бара.

Дома хорошо, уютно: набор сувенирных ложек висит все на том же крючке, что и пять, и двадцать лет назад. Его любимое кресло стоит на месте. Мамина фотография на камине. Время почти не трогает этот дом, разве что добавляет морщин и седины.

Когда чай заканчивается, Пайпер смущенно ссылается на то, что нужно поработать – это только у Гэри отпуск. Он отводит ее в сад и, поцеловав, оставляет с благодарностью: она словно все чувствует.

– Хорошая девочка, – одобрительно резюмирует ба и доливает чаю в кружку. – У тебя же с ней серьезно?

– Да, – кивает Гэри, – серьезнее не бывает. Ба, я не просто из Нью-Йорка приехал. Я из Аргентины приехал.

– Ох… – Руки у нее начинают подрагивать. – Я хочу знать?

– Хочешь, но расскажу, наверное, с самого начала. В общем, я узнал, что когда отец сбежал, – он запинается и берет ее за руки, пытаясь унять дрожь, – то сел в самолет в Бирмингеме под именем Гэри Джеймса и улетел в Испанию.

Гэри рассказывает все: и про поиски, и про Марокко, и про помощь Пайпер. Ба не перебивает, только кивает и цокает языком. Ей тоже важно: она не простила ублюдка. И не простит никогда. И пусть эта женщина все силы бросила не на месть, а на воспитание Гэри, огонь в ее глазах горит такой же, как у него самого.

– Жаль, что сам, – вздыхает она, когда слышит конец истории, – пусть бы уже мучился до самой смерти.

– Он упрямый.

– Помню, – ба неуютно ведет плечами, – просила ведь Мисси не ходить за него замуж, он всегда казался мне сумасшедшим. Но что ты, куда мне – он ее такой любовью окружил, она и поверила, что все бывает, как в фильмах.

– Ты никогда не рассказывала, почему он ее… – говорить об этом до сих пор сложно.

– А почему он тебя бил? – спрашивает ба. – Там причина одна: ему все казалось, что у него неидеальная семья. И сын должен быть поумнее, и жена покорнее. А реальность оказалась другой.

Ба высвобождает руку и вытирает одинокую слезу, которая катится по морщинистой щеке.

– Вот ему судьба идеальную жизнь и устроила. В бегах, в жопе мира, с раком пищевода. Куда уж идеальнее. И все-таки я рада, что это не ты его убил. Ты и так со своей яростью плохо справляешься, а кровь на руках… Мало ли что бы с тобой стало.

– Я тоже рад, если честно, – качает головой Гэри, не веря самому себе. – Это все Пайпер.

Задумчиво шамкая губами, ба качает головой.

– Знаешь, что подумала, когда ты про нее рассказывал? Ты на деда своего похож даже больше, чем на отца. Он мне, знаешь, когда предложение сделал?

– Когда?

– Мы с ним на свидание в Стокпорт ездили, а на обратном пути сломались. Я ему мотоцикл помогала в гору тащить. Посмотрел он тогда на меня, в платье, с кудрями и в грязи по колено, и говорит: «А давай мы с тобой, Эвелин, поженимся». Так и прожили свои тридцать лет: я ему помогала, а он мне.

Гэри косится в сторону сада и кивает в ответ на ее слова, чувствуя, как улыбка сама ползет по лицу.

– И правда, – говорит он, – на деда я похож больше.

Глава 44


Малая

В комнате Гэри уютно: солнце проникает через огромные окна и заполняет светом все пространство, почти нигде не оставляя тени. Полки заставлены комиксами, книгами и дисками, и даже на стене до сих пор висит плакат с Пятым доктором – Пайпер как раз до него досмотрела, и теперь сразу узнает.

У них сегодня ленивое утро: время к двенадцати, а они еще не поднялись с кровати. Гэри с ностальгией перелистывает какой-то из комиксов про Восьмого и показывает ей любимые моменты.

Пайпер влюблена в этот город, в эту комнату, в чудесную, великолепную бабушку и отдельно – в самого Гэри, который здесь становится совсем другим.

Он расслабляется так, как можно расслабиться только дома. Пайпер не уверена, что за все время, что его знает, она когда-нибудь слышала, чтобы он так часто смеялся. Они с бабушкой постоянно подшучивают друг над другом, спорят, нужно ли пропалывать сад. Она даже называет его дубиной, а Гэри лишь улыбается в ответ.

– Задумалась? – вырывает он Пайпер из мыслей.

– Наоборот, – улыбается она. – У тебя так солнечно, я чуть не задремала.

– Когда приезжаю домой, то сплю намного дольше. Не знаю, почему, но раньше десяти никогда не поднимаюсь. – Гэри убирает комикс в сторону и укладывает Пайпер себе на грудь. – И ты спи, сколько захочется. У нас отпуск.

– Ты здесь совсем другой.

– Я и чувствую себя по-другому. Я свалил из Манчестера в двадцать пять. Когда возвращаюсь, мне как будто опять столько же.

– Каким ты был тогда? – Пайпер с любопытством приподнимается и смотрит на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза