Понадобилось множество усилий, чтобы избавиться от замка, но когда тот всё-таки поддался, Рональд отбросил монтировку, взятую в багажнике, в сторону и поспешил к телу неудачника. Салли выглядел так, словно умер ещё несколько дней назад. Его голова запрокинулась в сторону, как будто он оступился и ударился об стену. Это лицо принадлежало не одному из лучших студентов колледжа, а замученному старику, и, тем, не менее, у Рональда не оставалось сомнений в том, что перед ним лежит Салливан Траск.
— Салли, — осторожно тронул неудачника за плечо нежданный освободитель. Студент не отреагировал на прикосновение. Тогда Рональд взял его тело на руки (оно оказалось гораздо легче, чем можно было бы предположить) и понёс на поверхность.
В лучах заходящего солнца Салливан выглядел ещё ужаснее.
Оливия испытывала смешанное чувство радости и волнения. Она так долго ждала этого.
Доктор предупредил её, что у пациента в результате перенесённых тягот возникла частичная амнезия. Он не уточнил, чего именно не помнил пострадавший. Или что сохранилось в его памяти…
Девушка приоткрыла дверь и заглянула в палату. Он лежал на кровати с закрытыми глазами. Всё её существо наполнилось страхом. А вдруг он не узнает её?
— Салли… — тихо проронила Оливия.
Студент приоткрыл глаза.
— Оливия? — удивлённо произнёс он.
— Как я рада, что с тобой всё в порядке! — девушка приблизилась к кровати и взяла его за руку.
— Мне сказали, что у меня произошла частичная потеря памяти, поэтому я чувствую себя несколько неловко… — Салли выглядел смущённым.
— А что ты помнишь? — спросила Оливия Пеннингтон.
— Вчера ты приходила ко мне, чтобы позаниматься по курсу европейской литературы девятнадцатого века.
— Неужели ты не помнишь ничего из того, что происходило после этого? — изумилась девушка.
— Кажется, нет, — отрицательно покачал головой студент.
— А вот это? — Оливия склонилась над пациентом и нежно поцеловала его в губы.
— Наверное, я забыл слишком многое… — ещё больше смутился Салливан.
— Не беспокойся, кое о чём я тебе напомню, — на лице Оливии появилась лучезарная улыбка.
Возвращение в колледж стало для Джимми Ханта одним из самых тяжёлых испытаний в его жизни. Настоящий «крутой» парень, который всегда был заводилой и классным игроком в школьной команде, — и вдруг в инвалидном кресле. Он долго не решался покинуть специализированный автобус, глядя в окно. Весёлые и жизнерадостные студенты отовсюду стягивались на занятия, и шли они на своих ногах.
Неожиданно взгляд Джимми упал на идущую по дорожке пару. Они о чём-то болтали и при этом заразительно смеялись.
«Неудачник? — казалось, что внутри плохого парня всё оборвалось. — Как ему удалось спастись? Я же оставил его подыхать вместе с крысами».
Джимми хотелось думать, что зрение его подводит, но сомнений быть не могло — Салливан и Оливия спешили в сторону колледжа.
«Я должен им отомстить!» — подумал Джимми Хант, выкатывая кресло из автобуса. Он поехал вперёд, не обращая внимания на удивлённые возгласы со всех сторон.
— Смотрите, это Джимми!
— Что у него с ногами?
— Джимми, где ты пропадал?
— Идите к чёрту! — рявкнул плохой парень. Его единственной целью стали неудачник и сучка. Лишь в последний момент он заметил, что ему преградили путь двое полицейских.
— В сторону! — потребовал Джимми.
— Джимми Хант? — не обратив внимания на грубость инвалида, спросил один из людей в форме.
— Что вам от меня нужно? — стиснул от злости зубы плохой парень.
— Тебе придётся последовать за нами в участок, — предупредил другой полицейский.
— Что?
— Привет, Джимми, — раздался ещё один голос, и Джимми Хант увидел рядом с блюстителями закона Рональда.
— Рональд? Какого чёрта?
— Джимми, извини, но ты перешёл все границы, — произнёс приятель.
— Значит, это ты вытащил неудачника из дерьма? Снова ты?
— Пора ехать, — полицейский положил руку на плечо плохому парню.
— Уберите от меня руки! — вспыхнул тот, тряхнув плечом. — Лучше заберите этого говнюка! В прошлый раз он помогал мне, и мы вместе чуть не грохнули неудачника!
Копы вопросительно переглянулись.
— Это правда, — тихо сказал Рональд.
— Но ты его спас! — с губ плохого парня слетела слюна. — Ты предал меня! Ты предал меня дважды! Посадите его за предательство! Посадите его в самую дерьмовую тюрьму на свете!
— Достаточно, Джимми. Всё, что ты скажешь, может быть использовано против тебя в суде.
— В гробу я видал ваш суд и вас всех! — Джимми затрясло от нечеловеческого гнева. — Неужели вы способны засадить за решётку калеку? Посмотрите, я даже не могу ходить!
— Следуй за нами, — одёрнули его полицейские.
— А он? — плохой парень указал на Рональда.
— Ему пора идти на занятия, — пожал плечами человек в форме.
— Я требую адвоката! — закричал Джимми Хант, но, кажется, полицейские перестали обращать внимание на его возмущённые выпады. Они, не без сопротивления плохого парня, покатили инвалидное кресло к служебной машине.
Из дневника Салливана Траска