Читаем Я знаю, что вы сделали прошлым летом полностью

Хелен уже собиралась спуститься к бассейну, когда за дверью ее квартиры зазвонил телефон.

– Ты иди вниз, а я тебя догоню, – сказала она сопровождавшему ее Колли. – Возможно это Барри.

Она влетела в квартиру и успела схватить трубку на шестом звонке.

– Рад, что ты ответила, а то я уж хотел трубку положить. – Голос Рея в трубке казался очень далеким. – У меня есть для тебя хорошие новости. Я сегодня виделся с Барри, и он сказал, что мотивом для стрельбы стало ограбление. Это не имеет никакого отношения к прошлому лету. Просто какой-то придурок захотел разжиться у него деньгами.

– Ты видел Барри! – Сознание Хелен, похоже, зациклилось именно на этой фразе. – Но как? Ты же не родственник!

– А я и не собирался им представляться. Просто потихоньку поднялся по лестнице черного хода, когда время для посещений уже закончилось. И все, – ответил Рей. – Ты хоть поняла, что я тебе только что сказал про тот выстрел?

– Да, конечно. – Пальцы Хелен крепко сжали трубку. – Рей, ну и как он? Как он выглядит? А про меня он что-нибудь говорил?

– Я пробыл у него совсем недолго, – сказал Рей. – Конечно, выглядит он неважно, но, с другой стороны, а как еще должен выглядеть человек, у которого лишь накануне извлекли пулю из спины? Но он был в себе. И говорил осмысленно.

– А как ты думаешь, я смогу попасть к нему, а? – спросила Хелен. – Если пойду тем же путем, что и ты?

– Знаешь, Хелен, я бы на твоем месте не стал этого делать. – Ей показалось, что в голосе Рея прозвучала какая-то странная нотка. – Сейчас он не в духе и никого не хочет видеть, даже если бы доктора и разрешили бы ему посещения. Тебе лучше подождать, пока он немного не придет в себя.

– Но если он обрадовался тебе... – начала Хелен.

– Вовсе нет. И тебе он тоже рад не будет. Поверь мне, Хелен, я знаю, что говорю. У него сейчас очень муторно и паршиво на душе. Пусть он какое-то время побудет один, ладно?

– Ладно, Рей. Спасибо, что позвонил. Ты уже рассказал Джулии?

– Еще нет. Все никак не могу до нее дозвониться, – ответил Рей. – Но я периодически пытаюсь.

– Что ж, еще раз огромное спасибо, – сказала Хелен. – Приятно узнать, что остальным из нашей компании не придется переживать из-за того, что якобы кто-то собирается нас убить.

Она положила трубку на рычаг, и в душе ее боролись два чувства: облегчения и досады.

Предположение, что Барри, возможно, не захочет ее видеть, было нелепо – настолько нелепо, что она даже не сочла нужным опровергать его или вступать в дискуссию. Если Барри и в самом деле был не в духе, то значит именно сейчас он нуждается в ней как никогда. Пытаться проникнуть в больницу вечером, когда туда почти наверняка заявятся его родителя, было бессмысленно, но вот завтра с утра она первым делом отправится туда.

Что же до мотива нападения на Барри, которое на деле оказалось обыкновенным ограблением – то уж теперь даже речи не могло быть о том, чтобы нарушить связывавшую их клятву. И она никогда в жизни, до самой смерти не простит Рею то, что он осмелился даже заикнуться об этом. Тот факт, что он собирался даже пойти в полицию, не согласовав прежде этот вопрос с Барри, красноречиво свидетельствовал о том, что на самом деле он их уговор ни в грош не ставил.

Хелен с ужасом подумала о том, что бы было, если бы Рей все-таки поступил по-своему. Взял бы и стал действовать в одиночку, не переговорив с Барри! Он бы просто ни за что испортил бы Барри всю жизнь.

Полотенце и резиновая шапочка валялись на кресле у столика с телефоном. Она взяла их и снова направилась к двери. Вышла в коридор, помедлила самую малость у порога, а потом решительно закрыла за собой дверь, но запирать ее на замок не стала.

– Конец всем страхам, – вслух объявила она.

Эти слова радовали, и лишь теперь, произнеся их вслух, она поняла, что действительно жила в страхе все это время – конечно, этот страх был не настолько сильным, чтобы заставить ее преступить клятву, однако, нервы потрепать все-таки пришлось.

Что ж, всему плохому, слава Богу, тоже когда-то приходит конец, думала она, проходя по балкону и спускаясь по лестнице, ведущей к бассейну.

Колли стоял рядом с одним из шезлонгов и о чем-то непринужденно болтал с симпатичной из двух молоденьких школьных учительниц из квартиры 213. Вообще-то, справедливости ради, следует заметить, что говорила по большей части девушка, а Колли лишь вежливо слушал ее, но его внимание переключилось на Хелен в ту же секунду, как она появилась на лестнице. Он не сводил с нее глаз, пока она не подошла и не остановилась рядом.

– Ну что, – сказал он, – важный звонок?

– Новости от Барри. Его друг сумел прорвать оборону и навестил его сегодня днем. Он звонил мне, чтобы рассказать о нем.

– Ну и как себя чувствует бедняжка Барри? – спросила учительница. Она с невинным видом улыбнулась Колли. – Барри Кокс – молодой человек, с которым встречается Хелен. Он просто душка. Не удивительно, что кроме она больше ни на кого внимания не обращает, правда, Хелен?

– Конечно, – согласилась Хелен. – Ему сейчас лучше. Спасибо за заботу. Уже совсем скоро он совсем поправится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер