Читаем Ябеда полностью

Однако как рассудитЗа благо выгнать вон, то выйти вон принудит.

Кривосудов 

(Атуеву)

Ведь трудно, милый мой, нам прать против рожна!

Хватайко

Послушайте: вот вам другая новизна:За взятки, говорят, уж велено…

Паролькин

Простите,Что речь вам перебью. Для Бога вразумите,Как можно взятками попасть в беду? Ведь тутОдин для давшего и для принявших суд.Так черт ли понесет кого-нибудь с доносом?

Хватайко

Ты огорошил нас заботливым вопросом.Но кратко я на то скажу тебе в ответ:Ты разве позабыл, что весь издревле светВсё на авось-либо надежду полагает?

Кривосудов

А что, жена? гостей ведь водка ожидает.Проси ж.

Фекла

Покорнейше…

Бульбулькин 

(Атуеву)

Ведите.

Атуев 

(к Бульбулькину)

Должно вам.

Кривосудов

Прошу же, милые мои, не по чинам.

Бульбулькин берет под руку Феклу, Хватайко – Кривосудова, Кохтин – Радбына, а Праволов – Софию, и уходят в боковые двери.

<p>Действие III</p></span><span><p>Явление 1</p></span><span>

Наумыч и Архип вносят корзину с бутылками.

Архип 

(поставив корзину)

Тьфу, пропасть! как устал! я думал, надорвуся,Покуда с ношей сей на лестницу взберуся.В высоких так домах, на пагубу людей,Сам черт, знать, научил проклятых жить судейИ выдумал для них таки крутые кры́льца.Схватясь, чтоб не упасть, я вырвал два перильца.Покуда барина они пооберут,Проклятые, меня безвинно надорвут.Уж лучше б в яме жить пиявкам сим годилось:Что б с улицы пустил, само бы к ним вкатилось.

Наумыч

Ну, что ты вопишь, брат? о чем твоя тоска?О, если б стряпчим был ты хотя полгодка,То б, верно, проклинать не стал твою судьбину.Когда б был принужден нагнуть сто раз в день спину,Верст тридцать обежать по городу пешкомВ дождь, слякоть иль мороз и зной бумаг с мешком,Под солнцем на поклон не опоздать до члена,Ждать часик у ворот, хоть грязь и по колена,И как ни гнали б прочь, а доступ получить,Указов наизусть сто сотен затвердить,Иль просидеть с пером тут ночи без засыпу,А до удушья там в архивну врыться кипу,Того ласкать, кого душой нельзя терпеть,От всякого сносить, ко всякому поспеть,А что несноснее: так целы дни поститьсяИ всех перепоить, а самому трезвиться!Со всем тем после всех докук, трудов, хлопот,Как дело иногда бывает в черный год,В непользу барина свихнется сатаною,То прийдет тут еще отдуться и спиною.Вот жизнь! так ты, мой друг, Архипушка, молчи,Поди и около теленков хлопочи.

Архип уходит.

<p>Явление 2</p></span><span>

Софья, Анна и Наумыч расставливает бутылки.

Анна

Что так, сударыня, бежите торопливо?

Софья

Так, делать нечего.

Анна

Да гости, неучтиво.

Софья

Вот. А они ко мне учтивы ли?

Анна

Как быть?Вы <пол>хозяйка, вам их должно угостить.

Софья

Мне их? И впрямь! Они такие грубияны!

Анна

Что делать!

Софья

Перейти на страницу:

Похожие книги

Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям. Взгляд, манера общения, случайно вырвавшееся словечко говорят ей о человеке гораздо больше его «парадного» портрета, и мы с неизменным интересом следуем за ней в ее точных наблюдениях и смелых выводах. Любопытны, свежи и непривычны современному глазу характеристики Наполеона, Марии Луизы, Александра I, графини Валевской, Мюрата, Талейрана, великого князя Константина, Новосильцева и многих других представителей той беспокойной эпохи, в которой, по словам графини «смешалось столько радостных воспоминаний и отчаянных криков».

Анна Потоцкая

Биографии и Мемуары / Классическая проза XVII-XVIII веков / Документальное