Читаем Ябеда полностью

Ах, матушка! Прошу вас на коленях я,Избавьте от него, избавьте вы меня.Я нравиться ему уж не могу, божуся;Что не люблю его, и в том вам признаюся.Избавьте вы меня, – он мне несносен так!..Но если упросить вас не могу никакИ у себя меня держать вы не хотите,То к тетушке меня, прошу вас, отошлите.Не буду в тягость ей. Я сколько с ней жила,Божуся, лишнею отнюдь ей не была.

Фекла

Встань, дура! и молчи; про тетушку ни слова,Там прежни шашни с ней вы заведете снова.Не льстись, голубушка! Я раз сказала уж,Что Праволов тебе наверно будет муж.А ежели ему ты согрубишь хоть мало,Молись, чтоб моего терпения достало!Да вот все.

Анна 

(в сторону)

Пьяные.

Фекла

(услышав и замахнувшись, Анне)

Знать, хочешь ты румян?<p>Явление 5</p>

Фекла, Софья, Анна, Кривосудов, Праволов, Бульбулькин, Атуев, Радбын, Паролькин, Хватайко, Кохтин, Наумыч выходят все пьяные.

Хватайко

Ну, стол, уж прямо стол! Всё вместе: сыт и пьян.

Паролькин

Десерт!

Бульбулькин

Напиточки!

Атуев

Откудова что взято!

Кривосудов

Нет, что-то повар наш сегодня плоховато…

Фекла

Немного запился.

Бульбулькин

Да празднику кто рад,Тот до́ света уж пьян.

(К Хватайку)

А что? не правда ль, брат?

Хватайко

Пословица не лжет.

Праволов

А тот, кто время тратит,Она ж ведь говорит, что дорого заплатит.

Хватайко

К чему словцо?

Праволов

(указывая на карты)

К тому, что множество червейВ колодах сих давно свободы ждут своей.

Паролькин 

(к Кривосудову)

Он прав: пора пустить их по зелену полю.Ну, прокурор! реши колодничью неволю,Тебе вступиться долг.

Кривосудов

Изволь, мой друг, изволь!Кто как?

Праволов 

(берет и раздает карты)

Мы наберем, я с вами в рокамболь,Советник в помощь вам.

(Указывая на Бульбулькина, который берет карту.)

Паролькин

А кто ж в заповедную?Я банка не мечу.

Праволов

Добро, и вас обдую:Я делаю вам банк. Наумыч! ты мечи,

(дает ему деньги)

Да, знаешь, пяль глаза и всячески щечи.

Фекла

А кто ж со мной в пикет?

Праволов

Сударыня, простите,Вы нашу партию ведь окончать хотите.Я к вам.

(Кривосудову)

А за себя, чтоб вас не разлучить,Позвольте моего мне друга посадить.

(Указывая на Кохтина.)

Кривосудов

По мне вы как хотя.

Бульбулькин

А я и рад размену.

Кривосудов

Какую ж нашей мы игре поставим цену?

Праволов

Я по пяти рублей, а меньше николи.

(К Кохтину)

Садись, мой друг, но лишь, пожалуй, не соли.

Бульбулькин

Да годовой оклад с нас эдак сбрить изволишьВ три пули, ежели да нам не помирволишь.

Кривосудов

Не горячись, а то и впрямь как раз бобыль.

Бульбулькин

Я рад бы, но когда пожалует шпадиль,Она не документ, не выбросишь из дела.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям. Взгляд, манера общения, случайно вырвавшееся словечко говорят ей о человеке гораздо больше его «парадного» портрета, и мы с неизменным интересом следуем за ней в ее точных наблюдениях и смелых выводах. Любопытны, свежи и непривычны современному глазу характеристики Наполеона, Марии Луизы, Александра I, графини Валевской, Мюрата, Талейрана, великого князя Константина, Новосильцева и многих других представителей той беспокойной эпохи, в которой, по словам графини «смешалось столько радостных воспоминаний и отчаянных криков».

Анна Потоцкая

Биографии и Мемуары / Классическая проза XVII-XVIII веков / Документальное