Читаем Яд бессмертия полностью

Воцарение тишины оказалось еще более неожиданным, чем недавняя шумовая атака. Теперь в движениях толпы сквозила непристойность. Танцоры дергались на вращающихся площадках, разноцветные вспышки выхватывали из темноты их лица, фиксируя выражения радости, экстаза, разнузданности. За боковым столиком развивалась ссора: судя по жестам участников, словесные аргументы вот-вот должны были смениться рукоприкладством. За другим столиком, наоборот, любезничала парочка: многозначительные взгляды и интимные прикосновения не требовали комментариев.

Потом Ева увидела Мевис. Та была одна.

— Можете увеличить? — спросила Ева, ткнув пальцем в угол экрана.

— Конечно.

Ева хмурилась, уставившись на приближающуюся Мевис. Когда она впервые появилась в кадре, было без четверти двенадцать ночи. Под глазом у Мевис был виден крупный синяк. Когда она поворачивала голову, отшивая приставал, камера скрупулезно фиксировала царапины у нее на шее. Но не на щеке! Заметив это, Ева упала духом. Ярко-синее платье Мевис было слегка порвано на плече, но еще не превратилось в рваную тряпку.

Мевис дала от ворот поворот еще какому-то мужчине, потом осушила стакан и поставила на стойку рядом с двумя уже пустыми. Вставая, она покачнулась, но, раскинув руки, удержала равновесие и с брезгливым видом протолкалась сквозь толпу к выходу.

Это произошло в восемнадцать минут первого.

— Нашли, что искали?

— Да, спасибо. Признаться, не ожидала, что ваш клуб оборудован камерами слежения.

Денис улыбнулся и отключил изображение.

— Эта женщина заглядывает к нам в клуб не впервые. Но обычно она общительнее, любит потанцевать, иногда даже поет. По-моему, у нее оригинальный талант. Она умеет понравиться посетителям. Хотите узнать ее имя?

— Я и так знаю, кто она такая.

— В таком случае… — Он встал. — Надеюсь, мисс Фристоун не ожидают неприятности. Что-то у нее здесь невеселый вид…

— Хотите ордер на изъятие кассеты или сами отдадите?

Денис приподнял ярко-рыжую бровь.

— Сам отдам, и с радостью! Чем еще могу быть вам полезен?

— Пока что ничем. — Ева взяла кассету и положила к себе в сумку. — Признательна вам за сотрудничество.

— Какая жизнь без взаимопомощи?

— Странный тип! — буркнул Фини, когда они спустились в зал.

— Зато не тратит даром времени. Я все-таки надеялась, что Мевис помяли во время ее забега по ночным клубам: поцарапали лицо, порвали одежду. Но, как видишь…

— Вижу. — Проголодавшийся Фини уселся за столик и заказал «Джона Леннона». — Тебе бы тоже не мешало заморить червячка, Даллас. А то одни волнения и работа.

— Обойдусь. Я не слишком знакома с ночными клубами, но если у Мевис было намерение добраться до Леонардо, то отсюда она должна была отправиться в юго-восточном направлении. Давай прикинем, где она устроила следующий привал.

— Сейчас. Только перекушу.

Заказ принесли очень скоро, и Фини с наслаждением впился зубами в сандвич.

— Вкусно! Недаром мне всегда нравился Леннон.

— Замечательный способ жить вечно… Ева и без того сидела как на иголках, а тут еще раздался писк сотового телефона.

— Результаты лабораторного анализа, — прошептала она Фини. — Я просила сразу мне позвонить.

Рапорт был коротким и исчерпывающим. Под ногтями убитой обнаружены частички кожи Мевис, и только ее. На орудии убийства — тоже только ее отпечатки. Кровь на месте преступления принадлежит только убитой и Мевис.

— Да, Даллас, ситуация не из приятных, — пробормотал Фини, у которого сразу пропал аппетит, когда Ева познакомила его с содержанием рапорта. Оба долго молчали.

Телефон запищал снова. На сей раз лейтенанта Даллас вызывал прокурор Джонатан Хартли.

— Мы выдаем ордер на арест Мевис Фристоун по подозрению в убийстве второй степени, — сообщил он. — Можете получить его немедленно.

— Эти тоже не тратят времени даром, — резюмировал Фини.

<p>Глава 7</p>

Она хотела сделать это одна. Пусть Фини тем временем раскапывает мелочи, говорящие в пользу Мевис. Подозреваемую надлежало задержать, и Ева не могла поручить это никому другому.

Тем не менее она обрадовалась, когда дверь открыл Рорк.

— Твое лицо выразительнее любых слов. — Он сжал ее щеки ладонями. — Мне очень жаль, Ева.

— Я приехала с ордером на арест. Придется ее забрать. Ничего другого не остается.

— Знаю. Иди ко мне. — Он прижал ее к себе, и она прислонилась лбом к его плечу. — Мы найдем для нее смягчающие обстоятельства.

— Ничего из того, что я нашла, не может ей помочь, Рорк! Положение только ухудшается. Все обличающие улики налицо. Да еще мотивы и время преступления…

Если бы я ее не знала, то ни минуты не сомневалась бы, что убийца — она!

— Ты ее знаешь, вот в чем беда…

— Представляю, как она испугается! — Ева, сама напуганная, посмотрела на лестницу, зная, что на втором этаже ждет решения своей судьбы Мевис. — В прокуратуре сказали, что не будут препятствовать освобождению под залог, но ей все равно потребуется адвокат. Рорк, мне очень неприятно тебя об этом просить, но…

— Просить не обязательно. Я уже обратился к лучшим адвокатам по уголовным делам в стране.

— Я не смогу тебе за это отплатить.

— Ева…

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература