Читаем Ядерный мир полностью

Чтоб изучить процесс сложнейший,Как изотопы разделить,Завод, что опытным считался,Был в Калифорнии открыт.Он – фаза первая в процессе,Идею, принцип подтверждалИ для серийного заводаДокументацию давал.Методика была сложнейшей,Идею Лоуренс родил,Он способ электромагнитныйДля разделения открыл.Газодиффузия достойнойАльтернативою была,Юри и Даннинг опекали,Идея эта их влекла.Всё в Ок-Ридже соединилось,Там и построили завод,Уран где двести тридцать пятыйСтал выдаваться через год.

К-25 – одна из крупнейших установок по обогащению урана в рамках Манхэттенского проекта, располагалась в юго-западной части города Ок-Ридж

Основу здесь же заложили,Реакторы чтоб создавать,Ферми и многие другиеПытались истину познать.Удачей поиск завершился,И новый метод был открыт,Реактор в Хэнфорде76 построен,Промышленный имеет вид.Плутоний для экспериментовПолучен будет на-гора,Для испытаний и для Бомбы,Когда придёт её пора.<p>Западный «интернационализм»</p>Пожар войны всё разгорался,Нёс людям слёзы, боль потерь,Агрессор становился злее,Жесток был, словно лютый зверь.Проекты разработки БомбыНе только Штатами велись,Был в Англии задел весомый,Но перспективы не сбылись.

Джордж Паджет Томсон – руководитель комитета английских и немецких учёных, работавших над первой в мире ядерной бомбой

Потенциал был неспособенПроблему сложную решить,Война ресурсы отнимала –Фашизму надо было мстить.Была на эту тему встречаРуководителей двух стран,Объединить пути решили,Чтоб побеждённым стал Тиран.Заводы строить будут в Штатах,Где немец им не угрожал,А вклад научный Альбиона77Их дело к цели приближал.Но жизнь решила по-другому,Немного времени прошло,Возникли новые проблемы,И вместе дело не пошло.У Гровса был свой взгляд на вещи,Он англичан не допускалК работам значимым и важным,Где обозначился финал.Демаршем дело завершилось,И Черчилль жалобу послал,Хотел он договор расторгнуть,Но ничего не доказал.Позднее, только в сорок третьем,Квебек проблему разрешил,Там соглашение родилось,Путь общий больше не страшил.От стран других в глубокой тайнеАкт согласились подписать,Усилия объединили,Чтоб сверхоружие создать.Приоритетом в разработкахЛишь Штаты смогут обладать,Любые данные по БомбеВпредь никому не разглашать.<p>Безопасность</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука