Я заложил руки за спину и свирепо спросил:
– Неужели это вас не смущает?
Вульф поинтересовался состоянием нашего счета, потом отодвинул стихи и, наморщив лоб, заглянул в форму.
– В конце концов, – сказал я, – весь этот дом с мебелью принадлежит вам, за исключением нескольких вещей, которые я сам купил для этой комнаты. Ведь вы здесь главный, и вы должны знать, как все устроить. Представитель электрокомпании предлагал вам сделку – гонорара за нее вполне хватило бы покрыть долги, но вы не пожелали отвлекаться. Правда, можно воззвать к адвокату Клиффорду и к этой актрисе…
– Арчи, заткнись!
– Конечно, сэр, а что мне еще остается? Когда вы вчера спустились с ваших прекрасных плантаций, я рискнул сделать робкое замечание…
– Исчезни отсюда!
С трудом сдерживая возмущение, я подошел к пишущей машинке и продолжил работу.
– Арчи! – проговорил Вульф после долгого молчания.
– Да, сэр.
– Счет правильный?
– Абсолютно.
– Значит, я должен заплатить?
– Да. Если вы этого не сделаете, то рискуете потерять некоторые привилегии.
– Ну хорошо. – Вульф глубоко вздохнул и слегка приподнялся. – Проклятье! В прошлом году налог составил всего тысячу долларов. Соедини меня с мистером Ричардсом из радиовещательной компании.
Насупившись, я какое-то время разглядывал Вульфа, но в конце концов выполнил его приказ.
Вульф поднял телефонную трубку.
– Получая плату за два года работы в моей конторе, мистер Ричардс, вы заявляли, что такая большая сумма делает вас должником. Вот я и прошу вас теперь об одном одолжении. Речь идет о конфиденциальной справке: какую сумму еженедельно тратит на радиопрограммы мисс Маделина Фрэзер?
Знаком Вульф предложил мне взять трубку параллельного телефона.
– О! – Наступила короткая пауза, и голос Ричардса стал значительно прохладнее. – Какого, собственно, ответа вы от меня ждете?
– Понимаете, я ни на чем не настаиваю, если вас это хоть в малейшей степени обременит.
– Тут. имеются весьма печальные обстоятельства и для мисс Фрэзер, и для всех пайщиков. Между прочим, не могли бы вы сообщить, откуда у вас этот интерес?
– Нет, – кратко ответил Вульф. – Мне очень жаль, что я вас побеспокоил…
– Нисколько. Сведения эти не известны общественности, но каждый, кто связан с радиовещанием, находится в курсе. Что вам нужно в первую очередь?
– Точная сумма.
– Ну, если посчитать подготовку, запись и трансляцию двухсот программ, это составит три тысячи долларов в неделю.
– Ерунда, – пробубнил Вульф.
– Это почему?
– Потому что в год поручится полтора миллиона.
– Нет, всего миллион триста тысяч, учитывая летний перерыв.
– Ого! И львиная доля остается, конечно, у мисс Фрэзер, не так ли?
– Да, насколько мне известно. Она зарабатывает не меньше пяти тысяч долларов в неделю. Конечно, если не тратится на своего распорядителя – мисс Коппел. – Голос Ричардса снова стал на несколько градусов теплее. – Знаете, мистер Вульф, если вы и дальше собираетесь пользоваться моей любезностью, то, когда начнете расследование, сообщите мне.
Вульф сухо поблагодарил его и повесил трубку.
– Боже мой, миллион триста тысяч долларов!
Я ухмыльнулся.
– Да-да, сэр, они там на радио довольно хорошо получают: могут даже позволить себе читать стихи! Во всяком случае, если хотите, можно в любой день от одиннадцати до двенадцати их послушать. Как вы считаете?
– Нет, – проворчал Вульф. – Я должен полностью выполнить поставленную перед собой задачу. Возьми блокнот, Арчи, я дам тебе довольно сложную инструкцию.
Я молча вытащил блокнот из ящика стола.
2
В субботу я установил, что мисс Маделина Фрэзер и мисс Дебора Коппел конец недели проводят в Коннектикуте, и решил подождать до понедельника. Во время этого перерыва я изучил всю корреспонденцию, чтобы по возможности полнее ознакомиться с делом Эрхарда.
В понедельник после обеда, часа в три, я вошел в здание, напоминающее дворец, между 7-й улицей и Центральным парком. Там я представился очень важному швейцару.
Он достал из кармана какую-то записку, взглянул на меня, кивнул головой и спросил:
– Ну а что еще?
Я наклонился к нему и прошептал:
– Остмеол…
Он снова кивнул, подозвал лифтера и сказал ему:
– Десять «Б».
– Скажите, пароль – это шутка или его ввели только после убийства? – спросил я.
Швейцар холодно посмотрел на меня и повернулся спиной.
– Таким образом вы потеряли девять центов, которые я хотел вручить вам в качестве чаевых, – бросил я через плечо
Лифтер поднял меня на десятый этаж и проводил до нужной двери.
Женщина, которая открыла мне, производила такое впечатление, будто на протяжении двадцати лет занималась борьбой.
– Извините, я очень спешу, – сказал лифтер и ускакал.
– Меня зовут Арчи Гудвин, – представился я.
Женщина отступила, и я вошел в большую комнату с двумя дверями в соседние помещения. Женщина молча скрылась за одной из них.
Я положил плащ и шляпу на стул и осмотрелся. Из-за двери в дальнем конце комнаты доносились голоса. А здесь находились двое мужчин. Один из них, несомненно, был фоторепортером, поскольку имел при себе все фотоснаряжение.
– Я только сейчас заметил, как она постарела, – сказал первый второму.
– А, вздор, – проворчал тот.