– Здесь мистер Стронг.
– Приведите его, Кора, – сказала мисс Фрэзер.
Тилли Стронг оказался стройным мужчиной в очках, с узким ртом, длинной шеей и гладко зачесанными волосами.
– Мистер Стронг, – сказала мне Дебора Коппел, – секретарь наших объединенных заказчиков.
– Да, мне это известно.
– Мистер Гудвин, – объяснила она ему, – передал нам предложение Ниро Вульфа, знаменитого частного детектива.
– Знаю, знаю, читал о нем много и слышал. – Тилли Стронг улыбнулся мне, но по его тонким губам невозможно было понять – улыбка это или гримаса. – Что же предлагает Ниро Вульф?
– Чтобы мисс Фрэзер сделала ему заказ на расследование убийства Сирилла Эрхарда.
– Проклятый Эрхард! – Теперь стало видно, что улыбка в действительности была гримасой. – Даже в аду он нас проклинает!
– Крепко сказано и правильно, если учесть, что он, вероятно, уже там, – проворчал Билл Медоуз.
Стронг не обратил на его слова никакого внимания, повернулся ко мне и спросил:
– Разве у нас было недостаточно хлопот с полицией?
– Верно, – согласился я с ним. – Но я уже объяснил, что все успокоятся только тогда, когда будет разоблачен преступник. Конечно, не исключено, что в деле этом разберется и полиция, но комиссия по расследованию убийств вот уже семь дней толчется на месте, и результаты этого топтания – вернее, полное их отсутствие, вам известны. А вот знаете ли вы о способностях Ниро Вульфа, или я должен сначала доказать, что детектив он гениальный?
– Вообще-то я надеялась, – сказала Дебора Коппел, – что мистер Вульф сделает конкретное предложение. Может быть, ему что-нибудь известно?
– Нет, – ответил я. – Он только высказал пожелание получить двадцать тысяч долларов за раскрытие этого преступления.
Билл Медоуз присвистнул, Дебора Коппел улыбнулась мне, а Тилли Стронг воскликнул:
– Двадцать тысяч!
– Ну, у меня во всяком случае их нет, – решительным тоном заявила Маделина Фрэзер. – Могу я теперь начать готовить завтрашнюю передачу, мистер Гудвин?
– Одно мгновение, – отозвался я. – Ведь это может стать для вас отличной рекламой, не так ли?
Она вздохнула.
– Бог ты мой, этот человек называет подобное рекламой!
– Да, совершенно верно, – сказал я, – но представьте, как сейчас будут выглядеть заголовки газет. Поэтому вместо того, чтобы оповещать обо всем прессу, поручите Ниро Вульфу провести расследование. С одной стороны, вы сможете доказать Свою невиновность, а с другой – предстать в глазах общественности как героиня, жертвующая состоянием для торжества правосудия. Никому ведь не известно, что вы можете оставлять часть средств, не платя налога, и поэтому, в общем-то, вы ничего не теряете. – Я развел руками. – Вот и все, что я хотел вам предложить, мисс Фрэзер.
Маделина Фрэзер медленно открыла глаза и улыбнулась мне.
– Вы говорите убедительно. Что ты об этом думаешь, Дебора?
– По-моему, нам это подходит, – осторожно ответила Дебора Коппел. – Теперь, очевидно, мы должны все обсудить с ответственными руководителями радиостудии.
– Мистер Гудвин.
Я повернул голову.
– Да, мистер Стронг?
Тилли Стронг снял очки и подмигнул мне.
– Я, естественно, только секретарь и не имею особого авторитета, но могу вам сообщить, что мистер Вульф своим предложением чрезвычайно меня заинтересовал. Я считаю, рекламе пойдет на пользу, если гонорар мистеру Вульфу будет перечислен со счета фирмы «Ни-Спот», поскольку именно в ее напитке находился яд.
– Да, я это знаю. – Я снова оглядел всех присутствующих. – Однако пока не известно, к какому заключению пришла мисс Фрэзер. Решение нельзя затягивать: уже и так прошло шесть дней, и Ниро Вульфу пора приступать к работе.
Билл Медоуз улыбнулся мне.
– Кроме того, ему нужно опередить полицию, чтобы получить свой гонорар. Мне кажется… О, привет, Элеонора! – Он стремительно вскочил с кресла. – Как дела?
Молодая женщина, появившаяся в комнате, кивнула Биллу Медоузу и подошла к тахте.
Элеонора Вэнс была автором множества удачных киносценариев. Уже два года она готовила тексты для программ мисс Фрэзер, и тем не менее весь ее облик говорил о том, что пройдет не менее восьми лет, прежде чем она достигнет предельного для женщины возраста. Правда, вид у нее был утомленный.
– Извини за опоздание, Лина, – сказала она, немного запыхавшись, – но я весь день пробыла у адвокатов. Какие ужасные люди…
Элеонора Вэнс вдруг замолчала, по телу ее прошла заметная дрожь.
– Проклятье! – пробормотал Билл Медоуз. – Сейчас принесу тебе воды.
. Но Тилли Стронг уже устремился к домашнему бару.
– Садись на тахту, – сказала мисс Фрэзер, освобождая место.
– Уже ровно пять часов. – Голос Деборы Коппел заставил всех притихнуть. – Если мы немедленно не начнем работать, я завтрашнюю передачу отменю, – Она поднялась и посмотрела на Маделину Фрэзер. – Ну, что будем делать? Мы сможем все уладить сегодня вечером?
– Не знаю, как у нас это получится. – Мисс Фрэзер коснулась плеча Элеоноры Вэнс. – Мы должны сосредоточиться на передаче и…
– Тогда завтра утром?
Тилли Стронг подал Элеоноре Вэнс стакан воды и сказал мне:
Я обязательно сообщу вам с утра наше решение,
– Хорошо, – сказал я и покинул их.
3