Айрин подняла взгляд, встретив разом обратившиеся на нее взгляды всех Пинхоу, и залилась ярким жарким румянцем.
– Ох ты! – вскрикнула она.
Глава 21
Дядя Ричард и дядя Айзек осторожно обошли по краю пруда, за ними следовал преподобный Пинхоу. С опаской, держась подальше от единорожихи, дяди подняли Бабку и унесли ее внутрь дома. Тетя Дайна бросилась следом. Папа, нахмурившись, наблюдал за ними.
– Я в любом случае не принял бы Марианну, – сказал он. – Она не подходит.
– Конечно, нет, – согласился Крестоманси. – Она может отменить любые ваши чары, когда только захочет. Неловко для вас. Скажи, Марианна, как ты относишься к тому, чтобы обучаться в Замке? Скажем, на недельном пансионе с возвращением домой на выходные? Я только что заключил такой же договор с твоим братом Джо. Хочешь присоединиться к нему?
От необъятного боязливого восторга Марианна едва могла думать, не то что говорить. Она почувствовала, как лицо растягивается в широчайшей улыбке. Посмотрев на Деда, она увидела, что его глаза ободряюще мерцают ей, хотя он и был занят вытиранием щек рваным рукавом.
Прежде чем кто-нибудь успел что-то ответить, вмешался папа:
–
– Напротив, – возразил Крестоманси. – Джо обладает громадным и необычным талантом. Он уже изобрел три новых способа соединения магии с техникой. Пара волшебников из Королевского Общества приезжают завтра, чтобы побеседовать с ним. Они в восторге от него. Так что ты скажешь, Марианна?
– Понятно! – опять взорвался папа раньше, чем Марианна успела ответить. – Понятно. Вы собираетесь забрать их и внушить им мысль, будто они слишком хороши для своей семьи!
– Только если вы сами это так преподнесете, – ответил Крестоманси. – Самый надежный способ заставить их думать, будто они слишком хороши для вас – постоянно говорить это самому себе и им.
Папа выглядел слегка ошеломленным:
– Что-то я не понял, что вы имеете в виду.
– В таком случае у вас проблема, мистер Пинхоу, – Крестоманси отвернулся к Деду: – Вы собираетесь снова занять ваше прежнее место Деда, сэр?
Дед медленно покачал головой:
– Мы с Молли больше не принадлежим этому миру, – мерцание, с которым он смотрел на Марианну, превратилось в сияние. – Я всегда любил бродить по лесам. Теперь, когда я снова могу ходить, думаю, мы с Молли будем бродить повсюду и приносить юному Джейсону больше странных трав, чем он видел за всю жизнь. Кроме того, – добавил он, и сияние вспыхнуло юмором, – если вы хотите, чтобы они продолжали идти прежним путем, Гарри прекрасно вам это обеспечит. Пусть продолжает, – он наклонился и поцеловал Марианну, мягко пощекотав ее бородой. – Пока, лапочка. Иди узнай, кто ты на самом деле, и никому не позволяй останавливать тебя.
Они с Молли повернулись уходить. Крестоманси прошагал обратно к машине, где стоял Том с мисс Розали.
– Том, забери мисс Розали с собой, – услышал Кот его слова. – Составь список из ее сорока двух злоупотреблений магией и отправь копии каждому из братьев Пинхоу и обоим их дядям. Я хочу, чтобы они знали, какие неприятности им грозят, если они не будут сотрудничать с нами.
Том кивнул и взял мисс Розали за костлявую руку. Оба исчезли. Крестоманси повернулся, чтобы велеть Коту забираться в машину.
Но тут в задних рядах толпы возникла неистовая суматоха с топотом и криками. Дяди и тети Марианны бросились врассыпную, и преподобного Пинхоу, который по-прежнему был только на полпути вокруг пруда, с плеском столкнули в воду. Он стоял по колено в зеленой ряске, уставившись на несущуюся мимо ослицу Долли. Каким-то образом она была уже не та Долли, которую всегда знала Марианна. Она была выше и стройнее, а ее уши – не такими большими. Ее обычный желтоватый окрас стал теперь серебристым, точно позолоченное серебро. А на лбу выросла маленькая элегантная спираль рога.
– Моя вторая дочь! – воскликнула Молли и развернулась, чтобы положить голову на спину Долли.
– Я думала, что разминулась с тобой! – выдохнула Долли. – Столько лет прошло. Мне пришлось выбить дверь.
Дядя Ричард, который как раз выходил из двери коттеджа, пораженно остановился.
– Долли! Почему я никогда не знал… Как я мог не знать?
– Ты никогда не смотрел, – Долли потерлась о лохматый бок Молли.
– Забирайся, – нетерпеливо велел Крестоманси Коту. – Поехали.
Но Кларч решил, что хочет познакомиться с Долли. Джейсону пришлось схватить его поперек извивающегося туловища и забросить на заднее сиденье машины, где он умудрился покрыть Айрин зеленой ряской из пруда. Одновременно Милли выбралась с водительского сиденья, чтобы помочь преподобному Пинхоу вылезти из пруда и предложить подбросить его обратно наверх холма. Ряски в машине стало еще больше. Крестоманси выглядел выведенным из себя. Он вернулся к Марианне:
– Машина прибудет за тобой в понедельник в восемь тридцать. Надеюсь, к тому моменту она станет чище. Возьми вещи на пять дней.