Словно фокусируя взгляд на веранде, грозное чудище чуть повернуло огромную рогатую голову. Выпученные глаза посмотрели на застывших людей и загорелись неутолимой жаждой убийства. Пасть широко распахнулась, и все вдруг увидели множество белоснежных зубов, острых, словно армейский кинжал.
Дракон вдруг зарычал. Его оглушительный рык прозвучал гораздо сильней, чем яростный рёв десятка медведей. Из распахнутой глотки чудовища вылетел сгусток ярко-красного пламени. Огонь превратился в струю, которая помчалась к земле.
Пораженные невиданным зрелищем, все гости сначала застыли, как безмолвные статуи. Потом, дружно развернулись на месте и, объятые паническим страхом, стрелой бросились в дом.
Не разбирая дороги, все рванулись в укрытие. Им было всё равно, куда они попадут. Лишь бы удрать от огромного чудища и оказаться под какой-нибудь крышей. Может быть, эта преграда остановит дракона?
Громко бранясь и злобно толкаясь, господа обезумевшей толпой бежали вперёд. Ломились в настежь открытые двери. Вбегали в огромные французские окна, что начинались от самого пола и поднимались к лепным потолкам. Всюду слышался треск ломаемых рам и громко звенели разбитые стёкла.
В тот же миг, в зарослях тёмного сада загрохотали петарды с шутихами. Эти громкие звуки вселили в души гостей дополнительную толику ужаса. Раздались панические крики мужчин и отчаянный визг нескольких женщин. Гости ворвались в просторную приёмную залу и, стараясь спрятаться, как можно надёжней, гурьбой бросились вглубь помещений.
Как только вельможи оказались внутри, холопы спешно закрыли все окна и двери и задёрнули плотные шторы из бархата. Зажгли много свечей из белоснежного воска. Достали из кладовых совки и метёлки и взялись наводить порядок в сильно разгромленной зале. Они убирали осколки стёкла, обломки поломанных рам и дверей и разбитую в панике мебель.
Другие домовые слуги ловили вельмож, метавшихся по хорошо освещённым проходам огромного здания. Отводили дрожащих гостей на второй, более безопасный, этаж. Размещали в тех самых комнатах, что были для них предназначены, и всем своим видом, старались утешить господ.
Они объясняли испуганным людям, что дом весь сложен из прочного камня, что он не может гореть, а крыша здесь черепичная. Так что, дракон не сможет поджечь её извергаемым пламенем. На окнах стоят крепкие дубовые ставни, которые не удастся взломать никакому чудовищу. От огня они тоже не вспыхнут.
Говорили, что радушный хозяин не даст в обиду столь знатных гостей. Что он обязательно справится с мерзким драконом и отошлёт его прочь. Отправит в тот самый мир, откуда он к нам заявился. А если тот вдруг забалует, то Яков Брюс его жестоко накажет.
После того, как гости чуть успокоились, слуги приступили к своей обычной работе. Помогли им привести в порядок одежду с прическами. Перевязали несколько мелких порезов, что господа получили во время начавшейся паники. А какое-то время спустя, пригласили к позднему ужину, который хозяин устроил в честь прибывших вельмож.
Однако, все как один сослались на большую усталость с дороги. Они наотрез отказались покинуть те помещения, где находились сейчас. Потребовали принести в им вина и закусок. Не ощущая вкуса еды и напитков, быстро поели, словно находились в военном походе, на скромном биваке. Потушили светильники, чтобы не привлечь к себе злого дракона. Легли в постели, приготовленные домовыми слугами, и попытались поскорее уснуть.
Всю долгую ночь знатные гости пробыли в тех самых комнатах, куда их отвели расторопные слуги. Ворочались на пышных перинах и вздрагивали от каждого постороннего шороха.
Вельможи были так сильно напуганы, что не казали нос из дверей. Если, кто и решался выйти из спальни, то только по великой нужде. Да и то лишь до конца коридора, где находилась уборная для сановных господ.
Ясным утром нового дня, визитёры очнулись от тех страшных кошмаров, что мучили их всю недолгую летнюю ночь. Спешно умылись, побрились, оделись. Призвали к себе своих многочисленных слуг, с которыми накануне приехали в имение Якова Брюса. Велели холопам себя охранять с разных сторон, и под надёжным присмотром, вышли из комнат.
С огромной опаской спустились по лестнице на первый этаж и прошли анфиладой богато украшенных комнат. По дороге они пугались любой незначительной тени и озирались так рьяно, словно находились не в великолепном дворце в Подмосковье, а в диких джунглях Америки.
Наконец, они добрались до просторного приёмного зала, где их встретил радушный хозяин. Он увидел вельможных гостей, которые с тревогой смотрели в огромные окна и вели себя так, словно хотели удрать из гостиной, как можно скорее.
Яков Брюс отметил их встревоженный вид. Понял, что они до сих пор не оправились от того ужасного зрелища, что предстало перед ними вчера на веранде. Решил, что нужно всех поскорей успокоить и твёрдо сказал: — Господа. Простите меня за недавний конфуз. Я так рад, что всё хорошо обошлось, и никто из Вас не пострадал от огня и когтей большого дракона.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира