Читаем Якудза полностью

– Тигр весь идет в дело, – ответил сихан. – Например, тигриные испражнения, вымоченные в лошадиной моче, высушенные и смешанные с некоторыми травами, есть самое лучшее средство для того, чтобы не спать неделю и при этом оставаться полным сил. Соединив их в определенное время в равных пропорциях с кровью горного козла, ты получишь отличное средство против проказы и многих кожных заболеваний. Но эти яйцеголовые от страха могут все забыть и перепутать, поэтому напоминай не напоминай, а всегда приходится контролировать процесс самому.

– Понятно, – буркнул Виктор. – А что со мной?

– Ты останешься здесь на несколько недель, – ответил сихан. – Из тигриных органов приготовят старинный препарат, размягчающий суставные сумки, укрепляющий связки и мышечные волокна. Это больно – препарат вводят прямо в суставы. Но, поверь, оно стоит того.

«Вот тебе и тренировки, которые всегда на пользу…»

– Зачем мне это?

– Синоби древности мог пролезть в любую щель, освободиться из любых пут, ползать по отвесной стене и потолку – и все в основном благодаря этому средству. Если ты помнишь, я уже говорил – у моих предков не было времени для того, чтобы достигать подобных результатов лишь благодаря тренировкам. Сейчас оядзи Школы пытается обучать будущих синоби с грудного возраста, но, боюсь, у него тоже не хватит времени для того, чтобы дождаться результата.

– Не понимаю, – пожал плечами Виктор. – Зачем все это, если безупречный Воин может смыться из любых пут, пройдя через страну Токое?

Сихан усмехнулся.

– Тот, кто часто ходит через страну Токое, однажды рискует остаться в ней навсегда. К тому же для того, чтобы творить магию, иной раз может не оказаться достаточного количества личной силы. Поэтому в основном приходится рассчитывать только на то, чего ты можешь достичь без ее применения.

* * *

Есть такое французское выражение – «дежавю». Это когда какое-то событие, уже имевшее место быть, в точности повторяется через некоторое время.

Все это уже было. Когда-то давно. И, конечно, не с ним.

Но вспоминалось оно как собственное давно забытое прошлое…

Виктор нажал на кнопку. Страница перевернулась.

«Великое дело для страны – путь жизни и смерти. Нельзя недооценивать то, что составляет основу безопасности страны. Нельзя ценить высокие истины и потому презирать пользу воинов.

А потому тот, кто может правильно разобраться в пяти делах и семи расчетах, держать в руках сердце ополчения и проводить в исполнение планы, кто сочетает в себе ум, гуманность, верность слову, храбрость и строгость, кто сочетает выгоды неба, земли и людей, – не тот ли победит любого противника несчетное число раз? Как такому оказаться на грани гибели?

Такие люди встречаются редко. Это мы можем знать по тому, как Сунь-Цзы добился знатности. Ведь, будучи изначально самого низкого происхождения, он повел за собой всю Поднебесную…»

Книга называлась «Бансэнсюкай», что в переводе означает «Десять тысяч рек впадают в море».

Знаменитая на весь мир энциклопедия ниндзюцу, за три с половиной века так и не переведенная ни на один из европейских языков.

Классическое наставление по искусству шпионажа, выживания и убийства.

«Суть боя в том, чтобы пользоваться Пустотой. Как можно быстрее атаковать противника там, где он того не ждет, разгадать его принципы. И сколько бы планов ни было, если не использовать искусство синоби, тайные замыслы противника не узнать!»67

Все это уже читалось когда-то.

Причем именно в таком положении.

И, возможно, в этом же месте.

Его руки и ноги были изломаны в суставах под самыми невероятными углами. Изломаны – и зафиксированы стальными манипуляторами с мягкими прокладками на внутренних сторонах клешней. Правда, это помогало мало. Иногда манипуляторы разжимались. Тогда приходил очкастый японец и накладывал мазь на места контакта тела с клешнями. Несмотря на мягкие прокладки, манипуляторы все равно оставляли на конечностях припухшие багровые следы. Но очкастый, оказывается, был крупным специалистом и по древнему коппо-дзюцу68, и по современному сэйтай69 и туго знал свое дело. Примерно через полчаса припухлости сходили на нет, хотя красные следы на коже оставались. И вокруг этих следов снова сжимались клешни.

Под большим пальцем левой руки Виктора находилась кнопка для вызова персонала, которая ломалась слишком часто, для того чтобы это было случайностью. Вследствие чего вызываемый персонал появлялся в одном случае из пяти.

Под большим пальцем правой руки находилась кнопка для переворачивания страниц книги, висящей перед носом на специальной подставке, – тонкий, деликатный манипулятор, чутко реагируя на нажатие, осторожно перетаскивал страницы с места на место так, словно они были хрустальными.

Эта кнопка работала безотказно. Но читать не хотелось.

Хотелось выть от безысходности.

Нет ничего хуже для нормального здорового мужика, чем целыми днями валяться на койке без движения. При этом словно со стороны наблюдая свое тело искореженным, словно после нешуточной автомобильной аварии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Якудза

Похожие книги