Читаем Янки в Вальхалле полностью

— Странно, — подумал американский летчик. — Почему мне даже сейчас в шуме ветра слышится цокот копыт и яростные крики? Почему огонь северного сияния отражается по всему пространству ущелья?

Тем временем норвежец поднялся на колени и указал рукой куда-то на край ущелья.

— Девы-валькирии уже близко! — снова зашелся он в восторженном крике. — Сейчас они будут здесь!

Фаллон попытался повернуться в ту сторону, куда указывал его товарищ, но весь мир будто бы повернулся ему навстречу. Рассудок отказывался воспринимать невероятную картину, которая разворачивалась перед его глазами.

В дальнем конце ущелья в самом деле появился конный отряд, стремительно приближавшийся к самолету, зарывшемуся носом в снег, к Фаллону, его противнику, щерящему зубы в злобном волчьем оскале, и норвежцу, восторженным взглядом уставившемся перед собой.

Всадники приблизились. Это и в самом деле были валькирии, такие, какими они изображались в старинных легендах: с ног до головы увешанные оружием, в узорчатых блестящих нагрудниках и с золотыми волосами, развевающимися из-под крылатых шлемов. Их звонкие яростные крики заглушали шум ветра.

— Эй-хо! Эй-хо! Неужели норвежец не обманулся, и сюда в самом деле явились посланницы Одина, которые забирают погибших в сражениях в его небесные чертоги? Нет, не может быть, это какой-то бред!

Пока Фаллон размышлял таким образом, всадницы оказались рядом и мчались прямо на него, будто сгустившись из пронзительного завывания ветра, ночного холода и разноцветных сполохов северного сияния.

Во главе отряда всадниц на черном жеребце скакала девушка, голова её была не покрыта шлемом, и бледно-золотистые волосы развевались позади нее, подобно языкам пламени. Рядом с ее конем, будто ручная охотничья собака, огромными скачками неслась громадная белая рысь.

Предводительница валькирий, казалось, только сейчас заметила их: нациста, без сознания лежащего на снегу, американского летчика, безуспешно пытающегося удержаться на ногах, огромного норвежца, что-то декламирующего в лихорадочном бреду. Отдав команду на непонятном языке, она натянула узду своего коня и тот остановился в паре шагов от Фаллона.

Сквозь клубящийся черный туман на американского летчика смотрело бледное, невероятно красивое лицо. В ярко-синих глазах девушки, казалось, вспыхивали ослепительно-яркие молнии.

С ее красных губ снова сорвалась звонкая отрывистая команда. Белая рысь приблизилась к Фаллону и грозно зарычала. Предводительница валькирий тем временем подъехала к Хейзингу, все это время неподвижно лежавшему на снегу, и, наклонившись, без видимых усилий подняла его и легко положила поперек седла. Валькирия, которая ехала следом за предводительницей, точно так же поступила с великаном норвежцем. Вслед за этим Фаллон почувствовал, что его схватили за плечо и перебросили поперек седла, будто мешок с сеном.

Предводительница снова отдала команду, и отряд галопом помчался по заснеженному ущелью. За ними клубились вихри снега, звонкие крики эхом отдавались от заледенелых стенок ущелья.

— Эй-хо!

Фаллон пытался найти происходящему разумное объяснение: все, что он видит, является предсмертным бредом, последним усилием гаснущего разума.

Но в то же время он ясно сознавал, что трясется, перекинутый через спину коня, мчащегося бешеным галопом. До слуха его доносился безумный голос Хельверсона, без устали повторяющего:

— Ну что я вам говорил: древние боги пробудились от сна! Мы скоро окажемся в Вальхалле среди сонма бессмертных героев!

Каким-то уголком затуманенного сознания Фаллон предположил: вдруг скандинав все-таки не ошибался все это время, говоря о древних богах и валькириях? Но дорога в Вальхаллу открыта только мертвым. В таком случае…

Он снова открыл глаза. Отряд валькирий выехал из ущелья и направлялся к узкому снежному проходу. За ним расстилалась долина, похожая на чашу, окруженную высокими ледяными горными пиками.

Но, пролетая на самолете, он не видел ничего похожего на эту долину. Какое неведомое волшебство делало ее невидимой для посторонних глаз? Предводительница валькирий все так же бесстрашно мчалась вперед, остальные девы-воительницы следовали за ней.

Неожиданно Фаллон ощутил сильный удар, как будто он с разбегу наткнулся на невидимое препятствие или упал с большой высоты. Оглянувшись вокруг, он заметил, что находится в таинственной долине. Теперь у него была возможность как следует рассмотреть ее.

Долина тянулась на многие мили, далеко на горизонте со всех сторон можно было разглядеть лесные чащобы, утесы, на которых стояли замки, сложенные из темного камня. Мощная цитадель бросалась в глаза с первого взгляда.

Силы оставили измученного американского летчика. Последнее что он услышал, проваливаясь в небытие, был торжествующий крик Хельверсона.

— Вальхалла! Вальхалла!

Глава 3. Дочь богов

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги