То было правдой. Лишь один Ориджин интересовался деньгами — не леди Иона.
— Отчего ты не предложил сам Предмет на роль выкупа? В этом было бы больше чести, чем в продаже.
— И выслушать от герцога Десмонда то, что теперь слышу от тебя? Нет уж, благодарю покорно!
— А почему хотя бы не сказал мне? Продать реликвию ради любви… это постыдно, но красиво. Ужели я не рассмотрела бы величия поступка?
— Так рассмотри сейчас! Прекрати допрос и пойми меня!
Она осеклась. Действительно, что мешает увидеть дело под этим углом? Тем более, что Джоакин, источник ее сведений, именно так и сказал: граф продал Предмет ради любви. И вдруг от горькой иронии слезы навернулись Ионе на глаза. Ведь именно такого поступка — безумного, дерзкого, великого — не хватало ей, чтобы полностью полюбить мужа. Узнай она о продаже Сферы тогда, год назад — широкий жест Виттора окончательно пленил бы ее, наполнил душу любовью и счастьем. Но сейчас, после злодеяний Мартина Шейланда, после того дня, когда Виттор переметнулся к Адриану, — в ее сердце поселилось недоверие. Иона сделалась неподатливой для чувств.
Чтобы скрыть смятение, она отвернулась к окну. Сказала через плечо — как ей казалось, мягко:
— Хорошо, я тебя понимаю.
Виттор сухо осведомился:
— Ты что же, делаешь одолжение? Снисходишь ко мне, стало быть?
— Я понимаю тебя, — повторила Иона.
— А сама не желаешь объясниться?
— Разве я чем-нибудь тебя уязвила?
— Ах, ты даже не осознаешь!
— Прости, но…
— Ты отправилась в столицу на коронацию! Она состоялась в январе, сейчас — май. Чем ты можешь объяснить четыре месяца своего отсутствия?
— Я была нужна в Фаунтерре.
— А мне — нет? Ты — моя жена! Помнишь об этом?
— Не забываю ни на минуту.
— Сложно поверить! При первом удобном поводе ты сбежала в столицу! Кому нужна жена, готовая исчезнуть на полгода? С тем же успехом можно ходить в холостяках!
— По-твоему, я — недостойная супруга?
Он промолчал, но взгляд был слишком красноречив. Иона растеряла все слова.
— Знаешь ли… — выронил Виттор и ушел.
Иона осталась, смятенная, сбитая с ног. Долго сидела в тишине, пытаясь восстановить душевный покой.
Наконец, она убрала в секретер письмо мужа и вызвала кайра Сеймура Стила, капитана своей стражи. Воин не посмел задать вопрос, но любопытство явно светилось в его глазах, и Иона сказала:
— Последняя заповедь: «Позволь иному быть». Люди часто непредсказуемы, они делают не то, чего мы ждем, и даже не то, что кажется нам единственно правильным. Потому мы смеем считать их подлецами, а на деле — они просто другие. Нужно иметь терпение.
Кайр удовлетворился этим, и ей стало спокойнее.
— Будьте добры, Сеймур, отправляйтесь в город, в лечебницу, привезите Джейн.
— Да, миледи.
— Также велите подать перо и чернила. Хочу отправить письмо Эрвину.
— Да, миледи.
— Отпустите Джоакина Ив Ханну. Верните все его имущество, принесите извинения.
— Да, миледи.
— Благодарю вас за службу. Безмерно рада, что могу на вас положиться.
— Слава Агате, миледи!
Перед уходом он все же задал вопрос:
— Хотите, чтобы я убрал Мартина?
Ответ прозвучал тихо и сухо:
— Ни в коем случае. Граф Виттор сказал, что Мартина вылечили.
Сеймур опешил:
— Вылечили, миледи? От безумия?
Она повторила с нажимом:
— Граф Виттор заверил меня, что Мартин исцелился. Я обязана верить мужу.
— Да, миледи, — тяжело выдавил Сеймур.
Иона задержала его в дверях:
— Кайр, следите за Мартином. Он больше никому не должен навредить. Пусть кто-нибудь из наших людей всегда знает, где он.
— Так точно, миледи.
— Установите надзор за тайным ходом из замка.
— Да, миледи.
— И разыщите лекаря.
— Простите?
— Если… когда муж лечил Мартина, он должен был пригласить лекаря.
Меч — 2
— Твои деньги, можешь пересчитать.
Мешочек брякнулся на скамью подле узника. Джоакин исподлобья стрельнул взглядом в северянина.
— Меня, значит, отпускают?
— Догадливый.
Он поднялся со скамьи, потянулся, разминая суставы.
— Принцесса, стало быть, узнала все, что хотела?
— Ты свободен, вот и радуйся. Станешь ехидничать — вобью твои зубы в глотку.
Джоакину вдруг захотелось уточнить, велела миледи отпустить его с зубами или без, и не пожелала ли напоследок хотя бы извиниться. Но он дуже привык оставлять при себе подобные вопросы.
— Ну, считать будешь или нет? — поторопил кайр.
Джо развязал мешочек и стал раскладывать эфесы в столбики. По правде, он делал это несколько медленней, чем мог.
— Все на месте, — сообщил Джо и так же неторопливо сложил монеты в кошель.
— Твое… оружие, — сказал кайр с насмешливой паузой и отдал Джоакину меч.
Меч как меч, — подумал Джо. Вполне годный, чтобы выпустить дух из одного нахала. Вот только зачем? Хамов и зазнаек в мире слишком много, рука устанет рубить.
Он повесил меч на пояс, кайр подал кинжал:
— Гляди-ка, даже заряжен.
Джо не ответил. Сунул кинжал в ножны, надел плащ, накинул капюшон.
— Могу идти?
— Проваливай.