Вот теперь — только теперь — Эрвин в полной мере осознал смысл дедовой байки: про мышей и проверку для кота. Он встретил взгляд пророка:
— Ваше величество, с тем же успехом и я могу спросить вас. Две недели назад вы просили у меня военной помощи против собственного сына. Я вам отказал, сочтя вашу просьбу бесчестной. Любопытно, состоялся бы данный допрос, если бы тогда я ответил согласием? Также любопытно: если завтра вы отравите принца Гектора, должен ли я буду нести за вас ответственность? Вы же мне заранее поведали свой план, как и леди Аланис.
Голоса в зале усилились настолько, что председатель зазвенел в колокольчик:
— Порядок в суде! Требую тишины! Милорд Ориджин, будьте добры, отвечайте на вопросы советника, а не задавайте собственные.
— Я услышал провокацию, а не вопрос.
— Советнику рекомендуется задавать вопросы, связанные с делом.
Франциск-Илиан заговорил, впившись в Эрвина цепким взглядом:
— Милорд, если бы вы организовали подобную диверсию…
— Не я ее организовал!
— Да, милорд. Но будь вы на месте того, кто ее устроил, вы бы положились на одну только силу стихии? Верили бы, что владыка непременно утонет, или сочли нужным убедиться в этом?
— Ваше величество хочет знать, что я считал нужным? — Эрвин повысил голос, придал ему железа и льда, как в день штурма Лабелина, перед путевскими шеренгами. — Я оповестил об этом всех лордов Империи Полари! Жаль, вы были в монастыре в тот день. Я считал нужным лишить власти Адриана Ингрид Элизабет, проявившего себя тираном и святотатцем. Я считал нужным разбить его в честном сражении, взять в плен и поставить перед судом. Я считал нужным защитить законы Праматерей, законы доблести и чести, законы справедливого устройства мира. Я горжусь тем, чего добился. Я рад, что не допустил тирании и отстоял исконные права дворянства. Я совершил поступок, которого стыжусь: в городе Дойле приказал убить двадцать пять безоружных пленников. То было мерзко и бесчестно, и я готов к тому, что на Звезде понесу наказание. Но в крушении проклятого поезда нет моей вины, и ни вы, ни кто-либо другой не докажете обратного!
Эрвин вышел с места и коротко кивнул шиммерийцу:
— На этом допрос окончен, ваше величество.
Франциск-Илиан примирительно поднял ладони:
— Милорд, я никоим образом не хотел оскорбить вас. Я задам всего три вопроса, и вы убедитесь, что они напрямую связаны с мотивами лорда Менсона. Позвольте мне защитить его.
— Нет, ваше величество. Я уделил вам достаточно времени. Вы распорядились им так, как сочли нужным.
Эрвин вернулся на свое место. Леди Аланис встала и вышла из зала, не сказав ни слова.
А Ворон Короны поднял флажок:
— Лорд Эрвин, ваша светлость… Позвольте мне спросить вас.
— Не вижу в этом нужды. Суд услышал достаточно, чтобы вынести вердикт.
— Боюсь, что нет, ваша светлость. Кажется, я понял, к чему вел советник. Действительно, существует один мотив, который мог бы смягчить участь лорда Менсона.
— И вы, обвинитель, желаете показать этот мотив?
— Милорд, вы велели добиться справедливости. То был хороший приказ, я всей душою хочу его выполнить.
— Что ж… слушаю ваши вопросы.
— Устроив диверсию, можно ли знать наверняка, что владыка погибнет в крушении?
— Как видим, нет. Он пережил саму катастрофу.
— С точки зрения человека, устроившего диверсию, не было бы разумно послать отряд, чтобы убедиться в гибели владыки, а если он окажется жив, то — прошу прощения — добить?
— Это было бы грязно. Однако логично.
— Сир Сандерс и Форлемей показали, что какие-то люди лазали по вагонам. Они допустили, что те люди спасали выживших, но возможно ли обратное: не спасали, а убивали?
— Боюсь, что возможно.
— Милорд, если бы близкий вам человек стоял перед неизбежной смертью, или хуже того — постыдным пленением, а затем смертью, — вы могли бы убить его? Можно ли умертвить человека, чтобы спасти его от позора или мучений?
Эрвин глубоко вздохнул.
— Это крайне тяжелый выбор. Но человек чести может совершить такой поступок.
Ворон кивнул:
— Благодарю вас, милорд. Господа судьи, прошу внести в протокол: обвинитель допускает возможность, что лорд Менсон нанес владыке удар милосердия. Лорд Менсон совершил измену, но, возможно, целью ее было спасти Адриана от пленения, надругательства и более жестокой смерти от рук бандитов.
Судья Кантор задохнулся от удивления:
— Обвинитель оправдывает ответчика?! Это абсурд! Не было никаких бандитов! Свидетели-рыбаки не упоминали никакого отряда!..
Ворон невесело улыбнулся:
— Да, теперь сложно будет опровергнуть их слова. Но объяснение крайне просто: когда Эрроубэк привел рыбаков к мосту, бандитов там уже не было.
— Когда привел?.. Обвинитель, вы ставите под сомнение показания своих же свидетелей? Требую прекратить!
Минерва откашлялась:
— А я требую говорить. Сударь, окончите мысль.