Читаем Янтарное солнце полностью

— То, что ты хочешь, должно случиться только после свадьбы!

— Не будь старомодной, моя дорогая! — застонал Стив, залезая руками под ее короткий топ.

Когда он нежно дотронулся до ее груди, Эмбер затрепетала. Однако она заставила себя собраться с духом и выскользнула из его объятий. Одернув топ, Эмбер серьезно спросила Стива:

— Не кажется ли тебе, что нам надо многое обсудить перед нашей свадьбой и медовым месяцем?

Стив внимательно посмотрел на нее, словно она говорила с ним на другом, непонятном ему языке.

— Я позаботился обо всех документах, необходимых для регистрации нашего брака. Мы можем пожениться уже на этой неделе. А свадебное платье для тебя я закажу, когда мы приедем в отель. Ну что, поехали?

Его самоуверенность привела Эмбер в бешенство. В гневе она воскликнула:

— Как ты смеешь указывать, что мне делать? Хотя я и согласилась стать твоей женой, это совсем не значит, что ты можешь мною повелевать! До нашей свадьбы я буду жить здесь и уеду отсюда только тогда, когда сама этого захочу!

Внезапно он нежно провел пальцем по ее щеке, как бы желая, чтобы она успокоилась и не злилась, и ласково спросил:

— Когда ты хочешь, чтобы мы поженились?

Она уже поняла: он не из тех, кто интересуется мнением других. Наверное, ему нелегко заставить себя сейчас советоваться с ней.

— Может быть, завтра?

Стив удивленно вздернул брови и ответил:

— Кажется, ты не намерена терять время!

— Ради моего отца! Чем быстрее я смогу помочь ему, тем будет лучше! — уверенно произнесла Эмбер, умолчав о том, что сама страстно желает стать его женой.

Отойдя от нее на шаг, Стив сухо сказал:

— Хорошо. Тогда встретимся завтра в моем отеле в три часа дня.

— Согласна, — ответила Эмбер и спросила: — А как мы будем узаконивать наш брак?

— Я обо всем позабочусь сам, от тебя только требуется быть готовой к завтрашнему дню. Все остальное я беру на себя, — решительно ответил Стив.

— А какой ты видишь нашу будущую семейную жизнь? — спросила Эмбер спокойным тоном, хотя это волновало ее сильнее всего.

— Мы с тобой будем жить в Брисбене, — ответил ей Стив. — Я открою там новое отделение юридической фирмы Джеффа Байрна, в которой работаю. В ближайшие дни мы с тобой должны слетать в Мельбурн, чтобы навестить там мою умирающую бабушку.

— Я пока буду работать в нашем парке аттракционов, — проговорила Эмбер, пытаясь угадать, что он думает по этому поводу.

Может быть, он считает, что жена богатого юриста должна только заниматься благотворительностью, играть в теннис и присутствовать на официальных приемах?

Кивнув, Стив ответил:

— Поступай как хочешь. Завтра днем я пришлю за тобой лимузин к половине третьего. Увидимся у алтаря! — добавил он и быстро вышел из домика-фургона, оставив Эмбер в полной растерянности.

Миссис Роквелл! Звучит как-то фальшиво! Может быть, Стив разрешит ей оставить девичью фамилию? Однако, учитывая его непреклонный характер, это сомнительно.

Чувствуя путаницу в голове, Эмбер подошла к шкафу и взяла оттуда платье, висящее на пластмассовой вешалке. Много лет назад в этом платье мать выходила замуж за отца. Эмбер надеялась, что и ей оно принесет счастье.

Увидев Эмбер, идущую под руку со своим отцом к алтарю, Стив ощутил облегчение — его надежды не обмануты! Как он счастлив! А когда Эмбер взглянула на него и слегка улыбнулась, он почувствовал себя победителем.

Эмбер выглядела восхитительно! Она была одета в красивое длинное платье из шифона кремового цвета, а ее светлые волосы украшали маленькие свежие цветочки.

Держа Эмбер за изящную, хрупкую, теплую руку, Стив чувствовал, что девушка абсолютно доверяет ему. Он всегда будет заботиться о ней, как пообещал у алтаря.

После регистрации брака они приехали в арендованные Стивом апартаменты на тридцатом этаже небоскреба, и Эмбер обомлела. Ее восхищал и вид с балкона, и красивая обстановка всей квартиры. Она не спеша прошлась и осмотрела комнаты.

Налив в бокал шампанское, Стив сразу выпил его. Он был безумно рад, что Эмбер стала его женой! Он в восторге от этой девушки и жаждет обладать ею!

Протянув Эмбер бокал с шампанским, Стив сказал:

— Давай отпразднуем наше бракосочетание!

Она посмотрела на него, в ее глазах читалось беспокойство.

— Спасибо, — тихо ответила она и взяла из рук Стива бокал с шампанским.

Стив ласково обнял ее за плечи и попросил:

— Не надо меня бояться.

Слегка вздрогнув от его прикосновений, Эмбер тихо сказала:

— Я совсем ничего не знаю о тебе.

Стив еще не решил, готов ли он рассказать ей о себе все. Он с детства привык сдерживать эмоции. Пожалуй, ему будет сложно измениться и стать другим.

Решив изменить тему, Стив нежно обнял Эмбер за плечи и ласково произнес:

— У нас с тобой в будущем будет много времени, чтобы обо всем побеседовать. Я еще не говорил тебе сегодня, как ты прекрасно выглядишь? — Стив с трудом сдерживал свою страсть к Эмбер, любуясь ею.

— Это платье моей мамы, — ответила она. — Папа сказал, что в нем я очень похожа на нее.

— Значит, твоя мама была такой же красивой, как и ты, — с искренним восхищением заметил Стив.

Перейти на страницу:

Похожие книги